Cultures 193 
differently, a word or phrase is pronounced differently or given a slightly unexpected 
twist, people walk differently, dress differently, gesture differently, we pay attention. 
Perhaps here is a cultural boundary that needs to be crossed. Why do we want to 
cross it? Because it's there. Because that is what we do, cross boundaries. 
And maybe in some ultimate sense it's an illusion. Maybe cultural boundaries 
cannot be crossed. Maybe we are all locked into our groups, our enclaves, even 
our own skins. Maybe you have to be a man to understand men, and a woman to 
understand women; maybe you have to have light skin to understand people with 
light skin, and dark skin to understand people with dark skin. Maybe no one from 
the first world can ever understand someone from the third, and vice versa. Maybe 
all first-world "understanding" of the third world, male "understanding" of women, 
majority "understanding" of minorities is the mere projection of hegemonic power, 
a late form of colonialism. Maybe no one ever understands anyone else; maybe 
understanding is an illusion projected and policed by superior force. 
Still, we go on trying to understand, to bridge the communicative gaps between 
individuals and groups. It's what we do. 
And we do it specifically by immersing ourselves in cultural otherness, in the way 
other people talk and act. We do it in the belief that paying close attention to how 
people use language and move their bodies in space and time will yield us valuable 
knowledge about the "other side" — whoever and whatever lies beyond whatever 
cultural boundary we find or sense or imagine before us. Somehow beliefs, values, 
ideas, images, experiences will travel across those boundaries from their heads and 
bodies into ours, through language, through expression and gesture, through the 
contagion of somatic response. (A laughing person makes us happy, a crying person 
makes us sad; a yawning person makes us sleepy, and a frightened or anxious person 
awakens our fear and unease; see Robinson 1991: 5ff.) 
The more of this cultural "data" we gather, the more we know about how cultures 
work; and what we mainly learn is how different they are, how difficult it is to cross 
over into another cultural realm and truly understand what is meant by a word or 
a raised eyebrow. The more "culturally literate" we become, the more and the less 
at-home we feel in foreign cultures. More, because we accept our difference, our 
alienness, our lack of belonging, and learn to live with it, even to cherish it, to love 
the extra freedom it gives us to break the rules and be a little more idiosyncratic 
than the natives. Less, because that freedom is alienation; that idiosyncrasy means 
not belonging. 
If it's hard to be a stranger, it is even more so to stop being one. "Exile is neither 
psychological nor ontological", wrote Maurice Blanchot: "The exile cannot 
accommodate himself to his condition, nor to renouncing it, nor to turning 
exile into a mode of residence. The immigrant is tempted to naturalize himself, 
through marriage for example, but he continues to be migrant." The one named 
"stranger" will never really fit in, so it is said, joyfully. To be named and classified