4. КОРРЕКЦИЯ БЕСЕДЫ
Вопросы-перебивки
Такие вопросы естественны в рабочем процессе интервью. Их
можно вводить умело, едва заметно «ввинчивая» свою реплику в
паузу собеседника. Есть перебивки, которые уточняют мысль, по-
могают партнеру нащупать конец ответа. Другие перебивки при-
званы срочно поменять направление разговора, скорректировать
его (в случае, если собеседник резко отклонился от темы). Пере-
бивки бывают открытые и скрытые. Иногда роль перебивки очень
скромна: прервать «словоизвержение» и тем самым — помочь
собеседнику. Или сменить язык общения (прервать поток «кан-
целяризмов», попытаться перевести все на «человеческий», разго-
ворный). Иногда эта роль очень ответственна (например, если
перебивка обращает внимание собеседника на то, что он дал ка-
кому-то явлению слишком резкую оценку).
Вопрос-перебивка часто цепляется за слово, какое-то выраже-
ние, повторяет его, «раздумывает над ним» и — ловко пово-
рачивает беседу (...предприятия наносят чувствительные удары по
водоемам, да и не только по водоемам, но и по всей окружающей
среде... Журналист перебивает: Кстати, об окружающей среде. О
той ее части, которую мы обычно не замечаем, — о воздухе...).
Это и не выглядит перебивкой —вежливый, аккуратный перехват |
инициативы в разговоре.
Вопросы-«подсказки»
Эти вопросы бывают открытые и скрытые, прямые и косвен-
ные. Так, открытые подсказки меняют направление беседы, помо-
гают добиться точной фразировки высказывания (Вы, видимо,
имеете в виду...). Среди косвенных подсказок выделяются такие
способы, как: «д о г о в а р и в а н и е», — репортер заканчивает фразу
за собеседника (иногда открыто демонстрируя при этом радость
понимания, единодушия и пр.), надеясь получить подтверждение
либо новую формулировку; «сомнение» (Не означает ли это...
Нельзя ли эту оценку трактовать как... Отсюда, пожалуй, можно
вывести и кое-что похлеще... и т. п.) — репортер такой деликатной
подсказкой выводит собеседника на уточнение мысли; «реакция
о тр иц ан ия или удивления» (Это невозможно... Ну и ну!),
провоцирующая на расшифровку мысли, подкрепление ее примером;
«подсказка-сюжет» (Действительно, бывает так: взрослые
люди ведут себя по-ребячьи... Был случай...), которой добиваются
дополнительных примеров либо контрпримеров.
Подталкивая собеседника к броскому высказыванию, журналист
рискует исказить реальность, огрубить мысль, убрав оговорки. Если
даже репортер не особенно активен в «дирижировании» беседой, он
все же напряженно ожидает «чистой» цитаты, цельного, броского
высказывания, которое может стать кульминацией материала (хотя
редко задумывается над тем, что броская цитата может идти вразрез с
подлинным смыслом темы или характером собеседника).
Корректирующие вопросы, возникающие во время беседы как
импровизационные, должны быть особенно точны и кратки. Надо
предусмотреть возможность выхода из ситуации, когда «вопрос
дирижера» отпасовывается обратно журналисту. (Например: А
что вы сами думаете об этом?..).
Как происходит взаимодействие («единоборство»), с удоволь-
ствием наблюдают зрители и читатели, именно в этом — главная
привлекательность интервью, уже не метода сбора информации,
но жанра.
Многое решает концовка интервью. По большей части она
импровизационна. Иногда рождается из «вопроса-напоминания» —
журналист попросту заставляет собеседника повторить еще раз
мысль, понравившуюся, запомнившуюся в одном из ответов. (Во
время всей беседы интервьюер ищет эту обобщающую фразу,
закругляющую беседу).
У профессионала обычно есть точное ощущение, когда именно
интервью подходит к концу. И проще всего, если нет иных идей, в
этот момент подсказать собеседнику его же слова. (Люди хорошо
запоминают, чем завершился разговор, а интервью должно
выглядеть объективным материалом прежде всего в глазах чело-
века, с которым велась беседа). Концовка часто «примиряет» со-
беседников, сводя все сказанное, порой полемичное, к удачному
выводу интервьюируемого.
Широко распространена практика визирования текста интервью
перед его публикацией. Однако «визы» можно и избежать. За-
канчивая интервью, можно испросить разрешения позвонить собе-
седнику для необходимых уточнений (даже если это и не нужно).
Такой шаг подчеркнет желание журналиста быть объективным, точ-
ным, не приписывать собеседнику лишних слов. А также предвосхи-
тит его просьбу показать ему материал до печати (что нежелательно;
люди почти всегда хотят отредактировать, пригладить свои мысли,
высказывания тотчас же, как увидят их на бумаге).
5. ИНТЕРВЬЮ НА ПОЛОСЕ
В интервью — готовом материале не обязательно исполь-
зуется все записанное; опускаются некоторые вопросы, другие —
«сжимаются» и корректируются (менять смысл вопроса, конечно,
недопустимо). Идут в ход заметки в блокноте, уточняющие
смысловые и интонационные акценты и «прозвучавшие цитаты» —
наиболее удачные выражения, годные для заголовка, для
концовки. Фрагменты, содержащие особое