109
Не нужно забывать, что за двоеперстие было запрещено почитание св. Анны Кашинской, и 
один  архиерей,  поверив  в  то,  что  троеперстие  является «апостольским  преданием»,  схватил  ее 
нетленную  десницу  и  стал  пальцы  перекручивать  на  троеперстие,  но  они  разгибались  и  снова 
становились  на  место.  Вероятно,  он,  как  и  вышеупомянутые  толкователи,  тоже  думал, 
что идет 
правильным  путем.  В 1683 году  подобному  унижению  подвергся  и  Псковский  чудотворец 
Евфросин, которого за двоеперстие, а также за «большую бороду» (так его изображали на иконах) 
и сугубую Аллилуию «исключили» из святых синодальной церкви.  
Желание желаемое выдавать за действительное не оставляет многих ревнителей нововерия 
до сих пор, и это понятно, ведь
 столько лет нам внушали, что «старое» хуже «нового». Собор 1971 
года  отменил  все  порицательные  выражения,  относящиеся  к  старым  книгам  и  обрядам,  но 
большинство христиан об этом просто  ничего не знает и продолжает «лежа» стоять на  своем. Я 
думаю,  что,  пытаясь  найти  оправдание  новым  текстам  и  чинам,  ты  также  обращался  к 
послереформенным 
источникам,  как  это  делал  вышеупомянутый  брат,  поэтому  не  удивительно, 
что  в  этих  источниках  ты  нашел  то,  о  чем  и  пишешь.  Если  бы  ты,  к  примеру,  захотел  узнать о 
произношении  церковнославянского  языка,  то  в  новообрядных  книгах  не  нашел  бы  никакого 
упоминания об этом,  так  как из Псалтыри  и других  книг правило произношения
 просто убрали. 
Если  бы  захотел  узнать  о  двоеперстии,  тоже  ничего  не  нашел  бы,  кроме  упоминания  о 
троеперстии  и  о  том,  что  двоеперстием  крестятся «смутьяны»  и «раскольники».  Каждый  раз, 
обращаясь  к  новообрядным  источникам,  ты  найдешь  там  только  новообрядное  понимание 
Православия, но Церковь наша существует не с середины XVII века (350 лет), а уже 
более 1000 
лет,  и  из  них 700 лет  она  молилась  по  старым  книгам  и  применяла  старые  обряды,  а  не  новые. 
Неужели все, что было до реформы патриарха Никона, не стоит нашего внимания? Насколько мне 
известно,  валаамские  монахи  поют  знаменным  роспевом,  а  знаменный  роспев – это  ведь  тоже 
«старый  обряд».  Исусова  молитва – это  тоже
 «старый  текст»,  который  в XVII веке  пытались 
реформировать:  слова «Сыне  Божии»  хотели  заменить  на «Боже  наш».  Архимандрит  афонского 
Иверского  монастыря Дионисий,  который  был активным  участником  еретического  собора 1666-
67гг., учил, что если в Исусовой молитве написано «Сыне Божии», а не «Боже наш», то в таком 
виде  она  является  арианской  ересью.  Ересью  он 
также  считал  одинаковое  перстосложение  в 
иерейском благословении и крестном знамении. Мнение этого архимандрита по поводу Исусовой 
молитвы  на  Святой  Руси  как-то  не  прижилось,  а  по  поводу  различия  в  перстосложении – 
прижилось, и вся Русская Церковь и до днесь придерживается этого мнения. Я думаю, что ты об 
этом тоже не знаешь, так
 как не читаешь дореформенные источники, боясь «ереси» и «раскола». 
Если ты являешься приверженцем новых текстов и обрядов, т.е. последователем патриарха 
Никона и царя Алексея Михайловича, то будь тогда до конца честен и последователен. Откажись 
от  знаменного  роспева  в  пользу  партеса  и  читай  Исусову  молитву  в  том  виде,  в  котором
  это 
предлагает делать архим. Дионисий, заезжий афонский ругатель старого обряда, а то получается 
какая-то странная вера: одной ногой здесь – в новом обряде, другой ногой (на всякий случай) там 
–  в  старом  обряде.  Сами  дониконовскими  обрядами  и  молитвами  пользуемся,  но  тут  же – по 
старой «доброй» традиции – их и критикуем, что свидетельствует
 о том, что мы уже окончательно 
заблудились и не отдаем себе отчет в том, что мы делаем и к какой Церкви принадлежим. 
Теперь  давай  обсудим  твои  возражения.  Для  того  чтобы  оправдать  текст «жертву  водою 
попалил  еси»,  ты  обратился  к  толкованию,  которое  было  составлено  на  данный  текст,  как  и 
вышеупомянутое  на 
текст «даровав  нам  вся  прегрешения».  Раз  есть  текст,  должно  быть  и 
толкование. Я не знал, что  текст данного  ирмоса говорит нам о  прообразе нашего крещения,  но 
даже  если  это  и  так,  зачем  нужно  было  искажать  сам  текст?  Ты  пишешь: «Илия,  воспламенив 
водою  жертву  всесожжения,  показал  благодать  Духа,  соединившуюся  с  водою».  А
  ты  сам-то 
читал, как об этом говорится в Библии? 
«И  рече  Илия:  принесите  ми  четыре  водоносы  воды,  и  возливайте  на  всесожжение  и  на 
полена.  И  сотвориша  тако.  И  рече:  удвойте.  И  удвоиша.  И  рече:  утройте.  И  утроиша.  И 
прохождаше вода окрест алтаря и море исполнися воды… И спаде огнь
 от Господа с небесе и 
пояде всесожигаемая, и дрова, и воду, яже в мори, и камение, и персть полиза огнь» (3 Царств. 
18; 34-38). 
Попытки  оправдать  текст «жертву  водою  попалил  еси»  предпринимались  и  до  тебя. 
Некоторые  ревнители  нового «благочестия»,  фанатично  уверовав  в  то,  что  в  дониконовской 
Церкви было все неправильно, ссылаются не на
 твой источник, а на вторую книгу Маккавейскую 
с  описанием,  как  священный  огонь,  скрытый  на  дне  безводного  колодца,  превратился  в  воду,  а