
Тезаурусное моделирование лингвокультурологической терминологии 105
Своеобразие любой культуры получает свое завершение в культурной картине мира (ККМ),
которая постепенно формируется в процессе возникновения и существования самой культуры.
Культурная картина мира является результатом того, что в различных культурах люди вос-
принимают, чувствуют и переживают мир по-своему и тем самым создают свой неповторимый
образ мира, представление о мире, получившее название «картины мира». Культурная карти-
на мира представляет собой совокупность рациональных знаний и представлений о ценнос-
тях, нормах, нравах, менталитете собственной культуры и культур других народов. Эти знания
и представления придают культуре каждого народа самобытность, благодаря чему становится
возможным отличить одну культуру от другой (Грушевицкая, Попков, Садохин, 2002).
Культурная (понятийная) картина мира − отражение реального мира через призму поня-
тий, сформированных в процессе познания мира человеком на основе как коллективного,
так и индивидуального опыта. Эта картина специфична для каждой культуры, возникаю-
щей в определенных природных и социальных условиях, отличающих ее от других культур
(Грушевицкая, Попков, Садохин, 2002: 160). В связи с этим возникла гипотеза лингвистичес-
кой относительности, или гипотеза Сэпира−Уорфа, согласно которой структура языка опре-
деляет структуру мышления и способ познания внешнего мира. Люди членят мир, организу-
ют его в понятия и распределяют значения так, а не иначе, поскольку являются участниками
некоторого соглашения, имеющего силу лишь для этого языка (ЛЭС, 1990: 443). Однако сто-
ронники данной гипотезы не учитывают тот факт, что язык не представляет собой самодов-
леющей силы, творящей мир, а является результатом отражения человеком окружающего
мира. Различия в способах его членения возникают в период первичного означивания и мо-
гут быть обусловлены ассоциативными различиями, несходством языкового материала, со-
хранившегося от прежних эпох, влиянием других языков и т. д. (ЛЭС, 1990: 443).
Содержание языковой картины мира раскрывается в совокупности понятий, которые при-
нято обозначать общим термином − ментефакты. ментефакты представляют собой элемен-
ты «содержания» сознания и включают культурно маркированные знания, концепты и
представления (Красных, 2002: 36). В общем плане знания представляют собой некие ин-
формационные, содержательные единицы, совокупность которых представляет собой опре-
деленным образом структурированную и иерархизиролванную систему. Знания могут быть
национально нейтральными или национально маркированными, окруженными культурно-
значимым ореолом, занимающими в культуре особое положение.
К основным понятиям лингвокультурологии относится также понятие «культурного
концепта», или «лингвокультурного концепта» («лингвоконцепта»). По мнению В. П. Не-
рознака концепты культуры отражают национальную картину мира и к ним следует отно-
сить те концепты, которые обозначаются безэквивалентными лексическими единицами, т.
е. теми словами, которые в процессе лингвокультурной трансляции требуют не пословно-
го, а описательного толкования» (Нерознак, 1998: 85). Ю. С. Степанов пишет, что «концепт −
это как бы сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в менталь-
ный мир человека. И, с другой стороны, концепт − это то, посредством чего человек-рядовой,
обычный человек, не «творец культурных ценностей» − сам входит в культуру, а в некоторых
случаях и влияет на нее… Концепт − основная ячейка культуры в ментальном мире челове-
ка» (Степанов, 1997: 40–41).