the Bible. His solution was to employ critical tools to replace problem-
atic narratives with the texts which he believed to be genuine and to
encapsulate the word of God as he understood it.
Reflecting the prevailing confident mood of the time, Colenso was able
to speak about the ‘certain results of modern criticism’
193
and the ‘grand
results of Modern Science’.
194
Such claims will be received with some
scepticism today. Like most ideas that emerged with modernity, they are
undergoing vigorous reappraisal. The lesson Colenso has for us today lies
not in the clinical precision with which he demolished the historical
claims made for some biblical accounts, but in his concern to make his
findings available to ordinary people. As we saw earlier, his concern was
for the common reader. His gravest miscalculation, that brought upon
him the accusation of heresy, was not what he discovered or what he said
but how and to whom he said it. His main audience were the ordinary
readers, and he wrote for them in English. Colenso was not the first one to
question the historicity of the Pentateuch narratives in England. There
were two Anglican divines, Archbishop Whately and Thomas Burnet, the
Master of Charterhouse, who had already shown the ‘impossibility of
holding the traditionary view’ with regard to events like the creation and
fall, and the flood. Burnet’s tract was published in 1692 but it was written
in Latin. Colenso’s ‘fault’ was that he wrote in a language which the
working classes and artisans of London could read. Colenso himself
commented that the whole unsavoury episode could have been avoided
had the writings of Whately and Burnet been available in English. Of
Burnet, he wrote that if the views of this able divine had been published in
the English tongue, so as to be ‘“understood of the people”, it is probable
that we should not now, a century and a half afterwards, be still discussing
the historical reality of these ancient narratives’.
195
It was even suggested
by Sir Charles Lyell that the entire regrettable controversy could have
been averted had Colenso published his expositions in ‘Latin so as to be
confined to a circle which could be safely entrusted with such novelities,
without there being any danger of unsettling the creed of
the multitude’.
196
Colenso’s crime was, as Sir Charles put it, ‘freely
communicating such knowledge to such a class of students’.
197
193 Colenso, Natal Sermons, Series i ,p.242.
194 Colenso, Natal Sermons, Series iii,p.235.
195 John William Colenso, The Pentateuch and Book of Joshua Critically, Examined, Part iv
(London, Longman, Green, Longman, Roberts, & Green, 1864), p. xvi.
196 John William Colenso, The Pentateuch and the Book of Joshua Critically Examined, Part v
(London, Longmans, Green & Co, 1865), p. xliii.
197 Ibid.
138 The Bible and Empire