могут быть нужны в лаборатории, при исследовании, что смысл, значение исследования определяются
употребляемыми словами. Он критикует Павлова, говоря, что «торможение» есть выражение неясное,
гипотетическое и что то же самое следует сказать и относительно термина «расторможение» (Г. И.
Челпанов, 1925). Верно, мы не знаем, что происходит в мозгу при торможении, — и все же это прекрасное,
прозрачное понятие: прежде всего оно терминировано, т. е. точно определено в своем значении и границах;
во-вторых, оно честно, т. е. говорит столько, сколько само знает; в настоящее время процессы торможения в
мозгу не вполне ясны нам, но слово и понятие «торможение» вполне ясны; в-третьих, оно принципиально и
научно, т. е. вводит факт в систему, ставит его на фундамент, объясняет гипотетически, но причинно.
Конечно, глаз мы себе представляем яснее, чем анализатор: именно поэтому слово «глаз» ничего не говорит
в науке, термин «зрительный анализатор» говорит и меньше, и больше слова «глаз». Павлов открыл новую
функцию глаза, сопоставил ее с функцией других органов, связал через нее весь сенсорный путь от глаза до
коры мозга, указал ее место в системе поведения — и это все выражает новый термин. Что при этих словах
мы должны подумать о зрительных ощущениях — верно, но генетическое происхождение слова и
терминологическое его значение — две абсолютно разные вещи. Слово не содержит в себе ничего от
ощущений, им может вполне пользоваться слепой. Поэтому те, кто вслед за Челпановым ловят у Павлова
обмолвки, осколки психологического языка и уличают в непоследовательности, не понимают смысла дела:
если Павлов говорит о радости, внимании, об идиоте (собаке), то это только значит, что механизм радости,
внимания и прочего еще не изучен, что это еще темные пятна системы, а не принципиальная уступка или
противоречие.
Но все это может показаться неверным, если рассуждение не дополнить оборотной стороной. Конечно,
терминологическая последовательность может стать педантством, «словесностью», пустым местом (школа
Бехтерева). Когда же это бывает? Когда слово, как этикетка, наклеивается на готовый товар, а не рождается
в процессе исследования. Тогда оно не терминирует, не разграничивает, а вносит неясность и
кашеобразность в систему понятий.
Такая работа есть наклеивание новых ярлычков, ровно ничего не объясняющих, ибо нетрудно, конечно,
изобрести целый каталог названий: рефлекс цели, рефлекс бога, рефлекс права, рефлекс свободы и пр. На
все найдется свой рефлекс. Беда только в том, что ничего, кроме игры в бирюльки, мы здесь не получим.
Это, значит, не опровергает, но методом от обратного подтверждает общее правило: новое слово идет в ногу
с новым исследованием.
116
Подведем итоги. Мы видели везде, что слово, как солнце в малой капле воды, целиком отражает процессы и
тенденции в развитии науки. В науке открывается некоторое принципиальное единство знания, идущее от
верховнейших принципов до выбора слова. Что же обеспечивает это единство всей научной системы?
Принципиально-методологический скелет. Исследователь, поскольку он не техник, регистратор и
исполнитель, есть всегда философ, который во время исследования и описания мыслит о явлении, и способ
его мышления сказывается в словах, которыми он пользуется. Величайшая дисциплина мысли лежит в
основе павловского штрафа: такая же дисциплина духа в основе научного понимания мира, как
монастырская система — религиозного. Тот, кто придет в лабораторию со своим словом, вынужден будет
повторить пример Павлова. Слово есть философия факта; оно может быть его мифологией и его научной
теорией. Когда Г. К. Лихтенберг сказал: «Es denkt sollte man sagen, so wie man sagt: es blitzt», то он боролся
против мифологии в языке. Сказать cogito слишком много — раз это переводят: «Я думаю». Разве физиолог
согласился бы сказать: «Я провожу возбуждение по нерву»? Сказать «Я думаю» и «Мне думается» —
значит дать две противоположные теории мышления: вся теория умственных поз Бине требует первого,
теория Фрейда — второго, а теория Кюльпе — то одного, то другого выражения. Геффдинг сочувственно
цитирует физиолога Фостера, который говорит, что впечатления животного, лишенного полушарий
большого мозга, мы должны или «назвать ощущениями... или же мы должны придумать для них
совершенно новое слово» (Г. Геффдинг, 1908, с. 80), ибо мы наткнулись на новую категорию фактов и
должны избрать способ, как мы будем ее мыслить — в связи со старой категорией или по-новому.
Из русских авторов H. H. Ланге понимал значение термина. Указывая, что в психологии нет общей системы,
что кризис расшатал всю науку, он замечает: «Можно сказать, не боясь преувеличения, что описание
любого психического процесса получает иной вид, будем ли мы его характеризовать и изучать в категориях
психологической системы Эббингауза или Вундта, Штумпфа или Авенариуса, Мейнонга или Бине, Джемса
или Г. Э. Мюллера. Конечно, чисто фактическая сторона должна остаться при этом той же; однако в науке,
по крайней мере в психологии, разграничить описываемый факт от его теории, т. е. от тех научных
категорий, при помощи которых делается это описание, часто очень трудно и даже невозможно, ибо в
психологии, как, впрочем, и в физике, по мнению Дюгема, всякое описание есть всегда Уже и некоторая
теория... Фактические исследования, особенно экспериментального характера, кажутся для поверхностного
наблюдателя независимыми от этих принципиальных разногласий в основных научных категориях,
разделяющих разные психоло-
117