• формат pdf
  • размер 35.43 МБ
  • добавлен 04 сентября 2016 г.
顾仲安 5000常用汉字钢笔三体字帖 Гу Чжунъань. 5000 часто употребляемых китайских иероглифов, записанных тремя стилями китайской каллиграфии
浙江文艺出版社,1996 — 246页
Издательство литературы и искусства провинции Чжэцзян, 1996. — 246 с.
本帖从人们常用的汉字中精选出5000字,用楷、行、草三种书体书写而成,字帖的顺序按汉语拼音的排列先后依次排出,检索方便,书后还附有笔画检索表,拼音查字与笔画查字两者兼备,适合不同文化层次的读者查用。
顾仲安先生的钢笔书法隽永典雅,有毛笔书法的韵味,又具钢笔书法的特色,楷书结体严谨,点画精到,行书运笔流畅,挺拔俊秀,草书自然规范,潇洒飘逸。他的书风既有传统的功底,又有时代的特征,雅俗共赏,深受广大钢笔书写者的喜爱。
Эта книга, возможно, уже потеряла свою актуальность, так как все давно уже перешли на компьютерный быстрый и удобный набор иероглифов. Многие уже разучились писать китайские иероглифы ручкой. Тем не менее, книга может быть полезна тем, кому надо, например, разобрать написанное от руки старое письмо от китайского друга или тем, кто хочет погрузиться в мир практической китайской каллиграфии и сделать это своим хобби.
Слева направо идут три варианта написания одного и того же иероглифа. Первый вариант написан наиболее разборчиво и относится к уставному почерку кайшу. Второй вариант иероглифа записан курсивом синшу. Он основывается на уставной норме, но черты внутри знака соединяются между собой, благодаря чему иероглифы можно писать, почти не отрывая кисти от бумаги, то есть намного быстрее.
Третий вариант иероглифа записан почерком, производным от уставного кайшу, который называется скорописью цаошу. Его особенность состоит в том, что в иероглифах практически нет хорошо известных нам стандартных элементарных черт: они трансформированы в сочетания линий, плавно переходящих одна в другую. Не случайно название цаошу происходит от слова «цао» ‘трава’: в отличие от сбалансированных форм уставного почерка, скорописные знаки производят впечатление чего-то похожего на бесформенные пучки травы.
Автор каллиграфии господин Гу Чжун’ань 1956 года рождения, заслуженный и известный мастер китайской каллиграфии.