Статья
  • формат pdf
  • размер 326,81 КБ
  • добавлен 09 января 2015 г.
Мурадова А. Покушение на лингвистическое убийство
Институт языкознания РАН, 2014. — 5 с.
Языкам не так уж часто выносится смертный приговор. К тому же уничтожить язык, пока он нужен носителям, — задача трудновыполнимая. Языковая политика государства может быть сколь угодно жесткой, но переход с одного языка на другой совершается крайне медленно. Если речь не идет о внезапном насильственном переселении или депортации значительной части этноса, процесс искоренения языка, по тем или иным причинам попавшего в немилость, может растянуться на несколько столетий. Одной только языковой политики для уничтожения языка бывает явно недостаточно, необходимо, чтобы в игру вступили сразу несколько факторов: экономический, социальный и другие.
27 января 1794 года. Выступая на заседании Конвента от имени Комитета общественного спасения, якобинец Бертран Барер де Вьёзак в своем докладе «О языках» произнес фразу, звучавшую как приговор: «Мы революционизировали правительство, законы, торговлю, саму мысль; давайте же революционизируем и язык — повседневное орудие всего этого… Свет, посылаемый на окраины Франции, приходя туда, гаснет, поскольку законы остаются непонятыми. Федерализм и суеверие говорят на нижнебретонском языке; эмиграция и ненависть к революции говорят по-немецки, контрреволюция говорит по-итальянски, а фанатизм говорит по-баскски. Разрушим эти орудия вреда и заблуждения».
С этой фразы, ставшей знаменитой, и началось планомерное и продуманное наступление на региональные языки Франции.