Лексикология и стилистика / Lexicology and Stylistics
degree
  • формат doc
  • размер 182,35 КБ
  • добавлен 21 сентября 2014 г.
Перевод английских средств выражения вежливости на русский язык (по материалам произведений В. Шекспира)
Содержание.
Введение.
Вежливость как категория речевой культуры.
Язык и культура.
Язык и речевая культура.
Речевая культура и этнокультура.
Выражение вежливости в речевой культуре.
Выводы по 1 главе.
Средства выражения вежливости в английском языке.
Слова как средства выражения вежливости.
Грамматические формы слов как средства выражения вежливости.
Словосочетания как средства выражения вежливости.
Предложения как средства выражения вежливости.
Выводы по 2 главе.
Перевод английских средств выражения вежливости на русский язык.
Перевод лексических единиц.
Перевод грамматических форм слов.
Перевод словосочетаний в выражениях вежливости.
Перевод предложений.
Выводы по 3 главе.
Заключение.
Список использованной литературы.
Приложения.
Введение.
Вежливость - термин, традиционно используемый для обозначения разнообразных средств языкового выражения социальных отношений между говорящим, слушающим и людьми, о которых идет речь. Эти социальные отношения могут быть многообразными и далеко не сводятся только к вежливости в обиходном смысле этого слова.
Ввиду роста масштабов межкультурного сотрудничества проблема вежливого речевого поведения привлекает внимание многих специалистов, предметом изучения которых является коммуникативный процесс как таковой. В последнее время в работах как зарубежных (П. Браун и С. Левинсон, Г. Каспер, К. Кристи, Гу Ю., Мао Л., Р. Лакофф, Дж. Лич, Р. Уаттс и др.), так и российских ученых (Н.И. Формановская, Т.В ларина, Л.В. Хохлова, А. Харчарек, И. А. Романова, Е.А. Зацепина и др.) исследованию лингвистического аспекта проблемы вежливости, вежливого поведения и этикета уделяется достаточно много внимания. В них категория вежливости рассматривается на материале разных языков в когнитивном, социокультурном и тендерном аспекте. Однако, обращает на себя внимание то, что данная тематика не рассматривалась в сопоставительном аспекте в английском языке, что позволяет наиболее полно выявить особенности восприятия категории вежливости.
Мы рассматриваем лексику, грамматику и синтаксис английского языка сквозь призму категории вежливости.