
один, а два неслиянных пафоса, контрастно стыкующихся 
на границе двух этих стихов: «сияния и тьмы» — «иссле-
довать равно». Это словно из разных языков и разных 
миров: аналитический, «научный» метод исследователя 
вводится в мир мистерии
1
. И ясный ценностный пафос 
этого мира этим исследовательским «равно» не лишается 
силы, не погашается, не колеблется (поэтому историче-
ским смещением и модернизацией Баратынского пред-
ставляется взгляд на эти стихи как раннедекадентские, 
предбодлерианские
2
). Сквозь интеллектуальный холод 
исследовательского объективизма проступает тайным жа-
ром эмоция нравственного подвига такого исследования. 
Полем как бы экспериментального испытания этого 
принципа «исследования» явились романтические поэмы 
Баратынского. Романтическими они были по сознательно-
му авторскому заданию; сам поэт называл их так, а «На-
ложницу» даже «ультраромантической» (493). Поэмами 
автор их выходил на авансцену литературной жизни, от 
которой болезненно чувствовал себя удаленным. Он при 
этом хотел «идти новою собственною дорогою», не подра-
жая «ни Байрону, ни Пушкину», как он объяснялся по 
поводу «Эды» (420, 473),— однако в итоге трех опытов 
мог бы повторить также сказанное уже по поводу «Эды»: 
«Я желал быть оригинальным, а оказался только стран-
ным» (473). Итогом стал чрезвычайно чувствительный 
неуспех «Наложницы», которой он придавал самое серьез-
ное значение, и сознательное оставление поприща поэмы. 
К этой специфической «странности» поэм Баратынско-
го ключ дает замечание Пушкина о «Бале». Пушкин по-
чувствовал раздвоенность автора в отношении к героине: 
«Напрасно поэт берет иногда строгий тон порицания, уко-
ризны, напрасно он с принужденной холодностью говорит 
о ее смерти, сатирически описывает нам ее похороны 
и шуткою кончит поэму свою. Мы чувствуем, что он лю-
бит свою бедную страстную героиню»
3
. В самом деле, по-
зиция автора как бы не сбалансирована, что сказывается 
1
 Вновь вспоминается мистерийный мир «Братьев Карамазовых», 
с их темой двух идеалов — мадонны и содома — и двух бездн, «веры 
и неверия», разом созерцаемых. 
2
 См.: Пумпянский Л. В. Поэзия Ф. И. Тютчева.— В кн.: 
Урания. Тютчевский альманах. Л., 1928, с. 35—36.— Пример «декадент-
ской» переинтерпретацни стихотворения — такое грубое его резюме, 
принадлежащее Брюсову: «добро и зло равноценны» (Брюсов В. 
Собр.
 соч. в 7-ми т., т. 6. М., 1975, с 36). 
8
 Пушкин. Поли. собр. соч., т. 11, с. 76.