147
венно с именем Камулуса, галльского бога неба, в
свою очередь, отождествляемого с древнеримским
Марсом» [Кельтская мифология 2002: 225]. Обрас-
тая разными смыслами, имя Финна предстает мно-
гозначным: оно связано с мудростью и красотой,
что и символизирует белый цвет волос героя. Вто-
рое имя героя «Мак Кумалл», наследуемое от отца,
возможно, свидетельствует о близости Финна к не-
бесным силам. Множество преданий свидетельст-
вуют о разных финалах судьбы Финна. Но вместе с
тем, в ирландских сказаниях утверждается вера в
появление Финна «на земле в облике того или иного
героя Ирландии» [Кельтские мифы: Валлийские
сказания 2005: 469].
В европейской литературе сложилась традиция
возвращения к образу Финна, закономерно востре-
бованная и в ирландском модернизме. Интересно,
что и Д.Джойс, и С.Беккет не обращаются к сказа-
ниям о Финне напрямую, но задействуют при ин-
терпретации данного мифологического сюжета цик-
лические концепции истории. Д.Джойс использует
образ Финна Мак-Кумхайла в «Поминках по Финне-
гану» (“Finnegan’s Wake”). В произведении Джойса
два Финна и две истории, но связанные друг с дру-
гом. История о фольклорном персонаже Финне
Финнегане, о его падении с лестницы и воскреше-
нии на собственных поминках повторяется, как от-
мечает А.Саруханян, в судьбах почти всех персона-
жей книги Джойса [Саруханян 1997: 30]. Образ ми-
фологического Финна также подчиняется концеп-
ции циклического возвращения (Дж.Вико) и совпа-
дения противоположностей (Дж.Бруно). Мы соглас-
ны с исследователем, что на произведение Джойса и
образ героя Финна (система образов как один из
уровней произведения) оказали влияние и Бруно, и
Вико, и – вслед за Беккетом – полагаем, что именно
неразрывная связь мировоззренческих концепций
обоих философов лежит в основе художественного
мира писателя. Герой Финн изображен вписанным в
цикл событий: смерть – поминки – погребение и
воскрешение, и этот ряд бесконечно повторяется,
подобно вращению колеса. Извечность циклическо-
го повторения разнообразных жизненных ситуаций
(«опять») подчеркивается словом “wake”, много-
значность которого обыгрывается в заглавии: «оно
прочитывается как «Поминки по Финнегану» и как
«Финн опять пробуждается» [Саруханян 1997: 30].
Восходящие к самым разным источникам аллю-
зии образуют множество смысловых планов уже во
внятном и ясном названии новеллы. «Фингал» у
Беккета – это своего рода «преддверие» того много-
значительного подтекста, который будет содержать-
ся в пространственной организации всей главы. Ка-
жущееся простым, краткое и точное название скры-
вает под собой сложное переплетение исторических,
географических, мифологических, литературных
параллелей, максимально задействованных Бекке-
том. Множественные «фингалы» контрастируют
между собой, распадаются и одновременно объеди-
няются в одно целое, выстраиваются наподобие ост-
рова Лэмбей, который своими очертаниями походит
на улитку.
Актуализируется также Чистилищное простран-
ство, как его понимал С.Беккет: аллюзии перепле-
таются и сами создают некий замкнутый круг, при-
тягивающий палитрой смыслов, понятных, однако,
только посвященным (как постоянно находящийся
хотя бы какой-то частью своей души в Чистилище
Белаква). Восприятие одной из аллюзий в качестве
начальной или ведущей нарушает логику целого и
способно привести к утрате смысла всего хрупкого
субъективного единства. Улитка снова и снова пря-
чет голову в раковину, но в этой ее особенности не
только сложность, но и красота.
Белаква и Винни вместе странствуют по Финга-
лу, но по-разному понимают окружающее про-
странство. Для Винни характерно обывательское
восприятие мира в его простоте, упорядоченности.
Взор девушки направлен во внешнюю реальность, и
ее сознание остается в рамках предметной плоско-
сти. Ей важен сам факт присутствия рядом Белаквы,
прогулка с ним по новым местам. Устремленная к
порядку во всем, Винни не понимает свободных
впечатлений и эмоций своего спутника, передвиже-
ние в пространстве не меняет ее одномерного вос-
приятия Фингала.
Если с Винни связано развитие внешней собы-
тийной линии новеллы, то сквозь призму сознания
Белаквы, напротив, раскрывается вторая, внутрен-
няя сюжетная линия новеллы. Герой, в отличие от
Винни, ориентированной на предметный мир, по-
гружен в духовный мир – не только свой, но «фин-
галлианский», ирландский, европейский мир чело-
веческой истории и культуры. Внутренние пережи-
вания и поток сознания героя оказываются неотде-
лимыми от пространства, в котором он находится.
Белаква Шуа, парадоксально в данной ситуации
наделенный «чужестранным», недублинским име-
нем, воспринимает прогулку по Фингалу («недуб-
линскому» пригороду Дублина) как возвращение в
свою «магическую страну». Заросшие, непроходи-
мые кустарники, дикость, царящая на вершине хол-
ма, – все это оказывается близким Белакве, созвуч-
ным его внутреннему состоянию. Герой отстранен и
от весеннего дня, и от своей милой спутницы. Он
углублен в себя и, сосредоточенный на своих чувст-
вах, представляет себя как “a very sad animal” [Beck-
ett 1993: 49]. Животная печаль, саднящая душу ге-
роя, испытывается им в пространстве, находящемся
рядом с Дублином, но за границами города, там, где
живут «чужестранцы». Грусть, уныние, безрадост-
ность, а еще глубина и неоднозначность – все эти
характеристики Фингала превращаются в фон для
печали Белаквы. Он оказывается «своим» в Финга-
ле, это его духовная родина.
Фингал, наполненный легендами, становится
своего рода импульсом, порождающим все новые и
новые образы в сознании Белаквы. Переживания,
возникающие в связи с идущей рядом девушкой, с
природой, заброшенными мельницами, башнями
Фингала, сопряжены на уровне оттенков чувств,
различных смыслов, то близких друг другу, то рас-
ходящихся. Разнонаправленные ассоциации рабо-
тают в рамках одного пространства, и одновременно
это пространство может множиться, растекаться