
для лингвистических споров – она признается категорией предложенче-
ского уровня [соединение однородных словоформ, как правило, исклю-
чается из разряда словосочетаний, кроме небольшого числа объединений
семантически обобщенного, фразеологизированного типа – муж и жена
(супруги), день и ночь (сутки)]. Сложнее обстоит дело со связью подчи-
нительной: какого она типа – словесного (и значит обнаруживается в
словосочетании) или предложенческого (т. е. рождается в предложении).
На этот счет до сих пор существует два мнения, хотя преобладает пози-
ция о словесной, точнее частеречной, природе этой связи. Б. Н. Головин,
например, отмечает, что виды подчинительной связи, хотя и обслужива-
ют синтаксис, но по природе своей являются морфологическими, ибо
и
согласуются, и управляются, и примыкают не члены предложения, а час-
ти речи
1
.
Наиболее наглядным и убедительным материалом для ответа на этот
вопрос оказывается рассмотрение словосочетаний со слабоуправляемы-
ми предложно-падежными формами, так как они в составе предложения
способны трансформироваться и, таким образом, зависимые словоформы
могут либо «уменьшать» свою грамматическую зависимость, либо во-
обще ее снимать и переходить в другие словосочетания, т. е.
обнаружи-
вать двойную синтаксическую зависимость, например: Прошла неделя
после знакомства (А. Чехов). Словоформа после знакомства контакти-
рует с именем неделя, возникает определительная функция, но с таким
же успехом эта словоформа может быть отнесена и к глаголу (прошла
после знакомства). В какое же словосочетание входит эта словоформа –
в субстантивное или
глагольное? Если возможно и то и другое, то, види-
мо, эти отношения выходят за рамки частеречных, т. е. морфологических
категорий. На базе этого предложения вообще можно построить ряд дру-
гих и, таким образом, перераспределить все внутренние связи: Неделя
после знакомства // прошла; После знакомства II прошла неделя; Неделя
прошла, после знакомства; Неделя прошла
. После знакомства.
Синтаксические связи этой словоформы определяет словорасполо-
жение, интонация, диктуемые коммуникативным заданием конкретного
предложения. Следовательно, эта связь формируется в предложении и
словосочетанию не свойственна. Наличие такой двусторонней связи сви-
детельствует о ее предложенческой природе, а не частеречной.
Еще пример: Пассажиры, с мешками, сундуками и чемоданами,
стали выходит из вагонов
(В. Панова). Обособление дает возможность
подчеркнуть как бы промежуточное положение словоформ с мешками,
1
Головин, Б. Н. К вопросу о языковой природе словосочетаний / Б. Н. Головин //
Уч. зап. Горьковского гос. ун-та им. Н. И. Лобачевского. Вып. 99. Горький, 1970.
266