K.: Jag kommer att vara i Umeå på julafton. Jag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . med min kompis Alexandra och
hennes man. Vi ska äta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mat: julskinka, köttbullar, korv
och sånt.
M.: Och hur ska du fira nyår?
K.: Jag ska fira i Berlin med några vänner. Jag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . redan på annandagen, med
flyg!
M.: Vad kul! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valter också att . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . där?
K.: Självklart! Vi ska så klart fira nyår tillsammans.
M.: Då får ni ha det så trevligt, då!
K.: Tack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . God jul och gott nytt år!
Слова и выражения к упражнению
ОСНОВНОЙ КУРС
184
fira jul/nyår — отмечать Рожде-
ство / Новый год
god jul och gott nytt år —
с Рождеством и с Новым
годом!
julbord -et, = — рождественский
стол
jullov -et, = — рождественские
каникулы
och sånt = och sådant — и тому
подобное
på julafton — 24 декабря
på juldagen — 25 декабря
på annandagen — 26 декабря
så klart — конечно
Страноведение. Знакомства в Швеции
Сегодня большинство шведов знакомятся по Интернету. Это так же обычно, как пойти в бар, и уже не счи-
тается «последним выходом». Но когда не было Интернета, люди знакомились по старинке — в гостях, в баре,
на работе или по объявлению в газете, что тоже считалось необычным способом. Поэт и певец Улле Адольф-
сон рассказывает очень романтичную историю о двух людях, которым газета помогла найти друг друга.
Olle Adolphson
Signatur “Karlsson — Evig vår”
Det var när sommarnatten kom
med doft från skog och mark.
Då såg jag dig en enda gång
i Västerviks Folkets park.
Du var den vackraste jag sett
och hade ljusröd kjol.
Din hud var brun, ditt hår var slätt
och långt och blekt av sol.
Jag ödde bort den bästa chans
som livet nånsin ger.
Vi dansade en enda dans,
sen såg jag dig aldrig mer.
Jag undrar om du minns mig än,
och hur du har det nu.
Dеt var ju ganska länge sen —
om sommaren trettiosju...
...Och om du detta läsa får,
och du vill träffa mig,
så skriv till “Karlsson — Evig vår”
och vet att jag väntar dig.
Улле Адольфссон
Подпись «Карлсон — вечная весна»
Это было, когда пришла летняя ночь
С ароматами леса и почвы.
Я видел тебя только раз
В парке Вестервика.
Ты была самой красивой из тех, что я видел.
И на тебе была красная юбка.
Твоя кожа была загорелой, волосы гладкими,
Длинными и выгоревшими на солнце.
Я потерял лучший шанс,
Который когда-либо даёт жизнь.
Мы танцевали один-единственный танец.
И больше я тебя не видел.
Я спрашиваю, помнишь ли ты меня всё ещё
И как ты теперь живёшь.
Это было так давно…
Летом тридцать седьмого...
...И если ты прочитаешь эти строки
И захочешь меня встретить —
Напиши: «Карлсону — Вечная весна».
И знай, что я жду тебя.
А вот какой ответ получил Карлсон.