2. Du får rosor. Vad säger du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Du får ett kort. Vad säger du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Du får veta att du är bjuden på middag. Vad säger du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Du får en present. Vad säger du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Du får hjälp med något. Vad säger du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Страноведение. Вежливые шведы
Шведы — очень вежливая нация, слова «cпасибо» и «пожалуйста», наверно, наиболее часто исполь-
зуемые слова шведского языка. Они благодарят всегда и за всё, даже за то, что их поблагодарили. Если
шведы пригласили вас на вечеринку, не забудьте поблагодарить за приглашение (tack för inbjudan), а после
вечеринки поблагодарите ещё раз (tack för igår — спасибо за вчерашнее, tack för festen — спасибо за вече-
ринку/праздник, tack för maten — спасибо за еду).
К тому же слова благодарности имеют бесчисленное количество синонимов. Вот только несколько
примеров ситуаций, когда нужны вежливые фразы:
Var snäll och ge mig boken. — Будь добр и дай мне книгу.
Varsågod. — Пожалуйста.
Tack, det var snällt! — Спасибо, ты так добр.
En paket cigaretter, tack. — Пачку сигарет, пожалуйста.
Varsågod, här är cigaretterna. — Вот ваши сигареты, пожалуйста.
Tackar, tackar. — Большое спасибо (Благодарю, благодарю).
Tack för festen. — Спасибо за вечеринку/праздник!
Tack detsamma. — Тебе тоже.
Tack för igår. — Спасибо за вчера.
Ingen orsak. — Не за что.
Här, ta min bil! — Вот, возьми мою машину! (если одновременно даёшь человеку ключ от машины;
«Här!» означает «на (тебе)!», поэтому обязательно надо что-нибудь передать!).
Tack ska du ha! — Спасибо тебе!
Varsågod! — Пожалуйста!
Tusen tack! — Большое спасибо (букв.: тысяча спасибо)!
Jag har hittat din väska. — Я нашел твою сумку.
Tack så mycket! — Большое спасибо!
ПЕСНЯ «ALLA TALAR MED VARANDRA» («ВCЕ ГОВОРЯТ ДРУГ С ДРУГОМ»)
из репертуара «The Real Group» (с сокращениями)
ОСНОВНОЙ КУРС
92
Alla talar med varandra (The Real Group)
Nämen, hej vad kul å se dig igen.
Det var säkert 10 år sen sist vi sågs.
Värst vad tiden går.
Ja, du förstår, det är inte klokt, det känns ju
som om det var igår.
Och annars?
Huvudet upp å fötterna ner.
Man mår som man förtjänar.
Jämna plågor.
Och hur har helgen varit?
Все говорят друг с другом (Реал Групп)
О, привет, как я рад тебя снова видеть.
Прошло лет десять с нашей последней встречи.
Как быстро летит время.
Да, понимаешь, это нелепо, кажется,
что это было вчера.
А в остальном?
Голова вверх, ноги вниз (ничего экстраординарного).
Человек так себя чувствует, как того заслуживает.
Постоянные мучения.
Как прошли выходные?