выступает лишь как довольно размытая совокупность представлений о том,
какими общими чертами должны обладать тексты разговорной речи. К
сожалению, говоря о массовой разговорной речи, надо отметить ухудшение ее
этико-лингвистических параметров. Необходимо подчеркнуть, что стиль, кроме
крайне редких исключений (например, записки членам семьи), представлен
устными текстами, связанными с конкретными ситуациями, характеризуется
спонтанностью в выборе лексико-фразеологических средств и в способах их
организации. Устная реализация стиля определяет значимость такого
параметра, как интонация, которая может изменяться по многим параметрам
одновременно и в широких пределах.
Лексический состав текстов разговорного стиля отличает высокий
уровень экспрессивно-оценочной окраски, непоследовательность критериев
при выборе лексических единиц, что порождает такое следствие, как
значительная неоднородность лексического состава устных текстов. Одной из
опасных тенденций современного русского разговорного стиля является
расширение сферы и спектра использования бранной и ненормативной лексики.
Качество разговорной речи в значительной мере зависит от воспитания,
семейных коммуникативных традиций. Таким образом, мы опять возвращаемся
к индивидуально-ситуационному характеру реализации текстов разговорного
стиля в современном русском языке.
Современный разговорный стиль заметно дифференцирован в
зависимости от возрастных параметров носителей языка: люди старшего
поколения более консервативны в части сохранения лексического запаса,
используемого в разговорной практике. Представители среднего и младшего
поколений активно включают в тексты разговорного стиля заимствованную
лексику (англоязычную, прежде всего), окказионализмы (новые,
«изобретенные» для ситуации слова), лексику в необычном, жаргонном
значении (...вот какая ботва, прикинь…). Активно используются слова,
полученные суффиксальным способом с суффиксами, имеющими выраженную
разговорную окраску: зачетка, коммуналка, жулье, бытовуха, шоферить.