В заключение необходимо отметить следующий деликатный момент.
Рост значимости юридических процедур, правовой грамотности общества,
своеобразная моде на экономико-юридические специальности и,
соответственно, завышенная самооценка представителей этой важной,
безусловно, области деятельности способствует тому, что даже опытные
правоведы теряют профессиональные ориентиры и делают не всегда удачные
попытки «поуправлять» другими отраслями и направлениями. Так, заявление о
том, что официально-деловому стилю присущи основные качества
«юридического языка»
1
, не в ладах не только с лингвистикой, но и с
элементарной логикой: юридический язык является мощной, емкой, но
составляющей языка, присущего официально-деловому стилю, его частью,
видовым вариантом. Официально-деловой стиль сосредоточивает в себе
подстили, характеризующиеся собственными языковыми особенностями,
например: дипломатический языковой подстиль, беллетристический языковой
подстиль, подстиль документных текстов рекламы и PR.
К сожалению, именно в юридической речевой практике наиболее часты
нарушения языковых норм, нарушения, несущие угрозу устной деловой
коммуникации и общей культуре речи. Здесь можно отметить включение в
официальную речь правоведов лексико-фразеологических единиц из жаргонов:
беспредел, пасти, авторитет. Количество таких единиц в устной речи растет,
они начинают проникать в письменные тексты. Вторая беда, закрепившаяся в
юридической речевой практике, – использование слов, которых некогда не
было и, будем надеяться, не будет в русском языке: осужденный, возбуждено
(дело). Наивные или лукавые попытки объяснить безграмотность
формированием некого профессионального языка несостоятельны и
некорректны.
1
Мнение С.С. Алексеева, автора книги Право. Опыт комплексного исследования. М.:
Статут, 1999. с.112-113, приведено в учебном пособии: Борискин В.В., Поликарпова Н.М.,
Тихомиров С.Г. Государственное управление, государственная служба и их
документационное обеспечение. М.: Кодекс, 2006.с.96.