242 Г. С.О н у ф р і є н к о
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
сплачу… Мені вишлють із села. (Бобчинський виглядає з дверей).
Він більше винен: яловичину мені подає таку тверду, як колода; а
суп – він чорт знає, чого хлюпнув туди! – я мусив вилити його за
вікно. Він мене морить голодом ці дні… чай такий дивний:
смердить рибою, а не чаєм. За що ж я… От новина!
Городничий (торопіючи). Вибачте, я, бігме, не винен. На
базарі в мене яловичина завжди добра. Привозять холмогорські
купці, люди тверезі й поведінки хорошої. Я вже й не знаю, звідки
він бере таку. А коли що не так, то… Дозвольте мені
запропонувати вам переїхати зі мною на іншу квартиру.
Хлестаков. Ні, не хочу! Я знаю, що значить на іншу
квартиру: тобто – в тюрму. Та яке ви маєте право? Та як ви смієте?
Та ось я… Я служу в Петербурзі! (Бадьориться). Я, я, я…
Городничий (набік). О, господи ти боже, який сердитий! Про
все дізнався, все розказали прокляті купці!
Хлестаков (хоробрячись). Та от ви хоч тут з усією своєю
командою – не піду. Я просто до міністра! (Стукає кулаком по
столу). Що ви? Що ви?
Городничий (виструнчившись і тремтячи всім тілом).
Згляньтеся, не занапастіть! Дружина, діти маленькі… Не зробіть
нещасною людину.
Хлестаков. Ні, я не хочу. От іще! Мені яке діло? Через те, що
у вас жінка й діти, я повинен іти в тюрму, от прекрасно!
(Бобчинський виглядає в двері й злякано ховається). Ні, дякую
красно, не хочу.
Городничий (тремтячи). Через недосвідченість, їй-богу,
через недосвідченість. Брак статків… Самі з вашої ласки
поміркуйте: казенної платні не вистачає навіть на чай та цукор.
Якщо ж і були хабарі, то тільки дрібниця: до столу чого-небудь та
на пару одежин. Що ж до унтер-офіцерської вдови, яка живе з
купецтва, яку я нібито висік, то це наклеп. Це вигадали лиходії мої;
це такий народ, що на життя моє ладні замах учинити.
Хлестаков. Та що? Мені нема ніякого діла до них… (У задумі).
Я не знаю, однак, навіщо ви говорите про лиходіїв або про якусь
унтер-офіцерську вдову… Унтер-офіцерська дружина зовсім інше, а
мене ви не смієте висікти, до цього вам далеко… От іще! Диви який!
Я заплачу, заплачу гроші, але в мене тепер немає. Я тому й сиджу
тут, що в мене нема ні копійки.
Городничий (набік). О, тонка штука! Ач, куди метнув! Якого
туману напустив! Розбери, хто хоче! Не знаєш, з якого боку й
узятися. Ну, та вже спробувати, хай там що! Хай буде, що буде,
спробувати на щастя. (Вголос). Якщо ви справді маєте потребу в
грошах або в чому іншому, то я готовий служити цю хвилину. Мій