
пику всем школьным учебникам Бог дал жизни только два рода (пола).
Средний род является более мертвым, чем полная жизнь.
В моих книгах
«Der
Atem
des
Geistes»
("Дыхание духа», 1951 г.) и
«Heilkraftund
Wahrheit»
("Целительная сила и истина», 1952 г.) показа-
но, как все грамматики ориентируются на степени жизни. Мы говорим
так, чтобы в каждый момент различить между собой три степени жиз-
ни. Тех, в ком я нуждаюсь больше всего, я призываю для того, чтобы
они повернулись ко мне. Они стоят в звательном падеже. «Отче наш»,
«месье», «мадемуазель» — их я зову и прошу указать мне путь, дать
огня, услышать меня. Я пытаюсь добиться того, чтобы они обернулись
ко мне. Звательный падеж отчетливо показывает, что тот, к
кому
я об-
ращаюсь с речью, может стать для меня, говорящего, судьбой. Я нуж-
даюсь в нем. Всякий звательный падеж — это попытка вынудить повер-
нуться. Напротив, уже представленные мне люди находятся со мной на
одной и той же высоте. Я не боюсь, что они будут что-то делать, отвер-
нувшись от меня. Я не сомневаюсь, что они хотят слушать меня. Этих
моих товарищей не нужно заставлять поворачиваться вместе со мной.
Мы слушаем друг друга. Мы нужны друг другу. Их жизнь и моя жизнь
исторически переплетены между собой. И, в-третьих, имеются предме-
ты, которые находятся вместе со мной в пространстве. Но они не слу-
шают моих слов. Я не жду, что они повернутся ко мне. Я знаю, что они
не понимают того, что я о них говорю. Поскольку они не поворачива-
ются ко мне и не должны разговаривать, они нуждаются во мне боль-
ше, чем я в них. Они — заменимые предметы. Если их еще не замени-
ли, то я пытаюсь найти им замену.
Всякая речь, даже в тех языках, которые не наносят на слова насеч-
ки так называемых «родов» — мужского, женского и среднего, — долж-
на в каждом предложении различать эти три ступени будущего, нынеш-
него и заменимого в пространстве. Тот, к примеру, кто писал о закате
Европы, тем самым уже объявил Европу угасшей, т.е. заменимой. На-
против, незаменимое принадлежит также будущему, а мой современ-
ник — настоящему.
Поскольку все заменимое является более мертвым, чем те незамени-
мые силы, действие которых мы хотели бы обратить на себя, или чем те
товарищи, с которыми мы живем, то средний род «что?» должен оста-
ваться отделенным от «кто?» и моих богов, и моих любимых друзей. В
противном случае мертвые и живые смешиваются. Наши призывы стра-
стно желаемого или вызывающего страх грядущего, наши обращения к
любимым современникам, наше обсуждение всего преходящего и заме-
нимого постоянно чередуются. Постоянно сообщать всему эти три сте-
пени жизни — таково наше предназначение. Но из этого вытекает один
вывод: мы перестаем бояться того и любить то, что мы объявляем чем-
то нейтральным, чем-то заменимым, неким материалом. Мы доказыва-
ем это тем, что объективно обращаемся со всем этим, как с «оно», т.е.
как с
вещью.
Благодаря этой нейтрализации мы помещаем менее живое позади
себя. «Что?» — это всегда извещение о смерти. В древних языках это вы-
ражал тот факт, что средний род существительного не мог иметь ни зва-
тельного, ни именительного падежа, и его основной формой был вини-
81