реписываемых текстов реалии современного Востока сис
тематически исключались, в особенности когда такие та
лантливые паломники, как Нерваль и Флобер, отдавали
предпочтение лэйновским описаниям перед тем, что виде
ли своими глазами.
В системе знаний о Востоке сам Восток в большей степе
ни оказывается местом (place), нежели топосом (topos), на
бором референций, скоплением характеристик, имеющим
своим истоком, скорее, выдержки и текстовые фрагменты,
цитаты из работ предшественников, прежние плоды рабо
ты воображения или же амальгаму всего этого вместе. Не
посредственное наблюдение или обстоятельное описание
Востока — это фикции, представленные работами о Восто
ке, хотя и это все полностью вторично по отношению к сис
тематическим задачам иного рода. Для Ламартина, Нерва
ля и Флобера Восток — это репрезентация канонического
материала, направляемая эстетической и авторской волей,
способной привлечь читателя. И тем не менее все три на
званных автора выступают от лица ориентализма или како
гото из его аспектов, даже если, как отмечалось ранее, ис
ключительная роль отводится нарративному сознанию. Да
лее мы увидим, что, несмотря на всю свою эксцентричную
индивидуальность, это нарративное сознание в конце кон
цов обнаружит, подобно Бувару и Пекюше, что паломниче
ство — это всего лишь форма копирования.
Отправляясь в путешествие на Восток в 1833 году, Ла
мартин как о своей мечте говорил о «un voyage en Orient
[était] comme un grand acte de ma vie intérieure».
79
Он весь —
собрание предрассудков, симпатий, склонностей: он не
навидит римлян и Карфаген, но любит евреев, египтян и
индусов, он даже собирался стать их Данте. Вооружив
шись официальным стихотворным «Adieu»
80
Франции, в
котором перечисляются все его планы относительно Вос
тока (Orient), он оправляется на восток (East). Поначалу
все, что он встречает, либо подтверждает его поэтические
предвидения, либо подстегивает его склонность к анало
279