75
ëåéñêèõ ïåðñîíàæåé, ìåñòà èçâåñòíûõ áèáëåéñêèõ ñîáûòèé. Ñ òå÷åíèåì
âðåìåíè ìíîãèå áèáëåéñêèå èìåíà ïåðåøëè â ðàçðÿä øèðîêî èçâåñòíûõ è
óïîòðåáèòåëüíûõ ÿçûêîâûõ åäèíèö è ñòàëè ñèìâîëè÷íûìè. Òàê, èìÿ Judas
îëèöåòâîðÿåò ïðåäàòåëüñòâî, Salomón óïîòðåáëÿåòñÿ â çíà÷åíèè «÷åëîâåê,
èçâåñòíûé ñâîåé ìóäðîñòüþ» è ò. ä.
Àíòðîïîíèìû òàêæå îïðåäåëÿþò øêàëó öåííîñòåé, îáðàçû ïîëîæèòåëü-
íûõ è îòðèöàòåëüíûõ ïåðñîíàæåé â ïðîèçâåäåíèÿõ, êîòîðûì ñëåäóåò èëè
íå ñëåäóåò ïîäðàæàòü.  êà÷åñòâå ïðèìåðà ìîæíî ïðèâåñòè ðàññêàç Õàâü-
åðà Ìàðèàñà «Ïóòåøåñòâèå Èñààêà». Áèáëåéñêèå èìåíà Àâðààì, Ñàðà, Èñààê
è äð., âêëþ÷åííûå àâòîðîì â òåêñò, ñëóæàò ñîçäàíèþ íîâîãî ñþæåòà, îñíî-
âàííîãî íà áèáëåéñêîé èñòîðèè. Ãëàâíûé ãåðîé ðàññêàçà Èñààê Êóñòàð-
äîé, îáèäåâ íèùåãî, ñòàíîâèòñÿ æåðòâîé ðîäîâîãî ïðîêëÿòèÿ, îò êîòîðîãî
ñíà÷àëà ïîãèáàåò ñàì, à çàòåì è åãî ñûí Èñààê.
El padre de su mejor amigo, llamado Isaac Custardoy, recibió una amenaza, una
maldición, un vaticinio en su juventud. Vivia en La Habana, poseía tierras, era militar...
Una mañana, cuando paseaba a caballo, se cruzó en su camino un pordiosero mulato y le
pidió una limosna, que él denegó: siguió adelante y espoleó su montura, pero el mendigo
pudo aún detenerla cogiéndola de la brida y le anunció: «Tú, y tu hijo mayor, y el hijo
mayor de tu hijo mayor, los tres moriréis cuando estéis en un viaje lejos de su patria; no
cumpliréis los cincuenta ni tendréis sepultura...» (Javier Marias «El viaje de Isaac»).
Òàêèì îáðàçîì, áèáëåéñêèå öèòàòû è àëëþçèè îòíîñÿòñÿ ê êàòåãîðèè
ïðåöåäåíòíûõ òåêñòîâ, êîòîðûå îòêðûòû ê àäàïòàöèè â íîâûõ õóäîæå-
ñòâåííûõ ïðîèçâåäåíèÿõ. Ôóíêöèîíèðóÿ â õóäîæåñòâåííîì òåêñòå, áèá-
ëåéñêèå èíòåðòåêñòóàëüíûå âêëþ÷åíèÿ õàðàêòåðèçóþòñÿ ïîäâèæíîñòüþ
ñåìàíòèêè è ôîðìû. Îäíàêî âêëþ÷åíèå áèáëåéñêèõ öèòàò è àëëþçèé â
àâòîðñêîå ïðîèçâåäåíèå íå òîëüêî íå îãðàíè÷èâàåòñÿ êîíòåêñòîì, íî è
îêàçûâàåò íåïîñðåäñòâåííîå âëèÿíèå íà êîíòåêñò, ñïîñîáñòâóÿ óâåëè÷å-
íèþ êîëè÷åñòâà åãî èíòåðïðåòàöèé ÷èòàòåëåì.
КПРОБЛЕМЕ«ЛЕКСИЧЕСКОЙМУТАЦИИ»ОСНОВНОГО
ЗНАЧЕНИЯСЛОВ(НАПРИМЕРЕИСПАНСКОЙЛЕКСЕМЫ«DON»)
Øèøêîâà Ò. Í., Áåëîðóññêèé ãîñóäàðñòâåííûé óíèâåðñèòåò
1. Ïðåäìåòîì ðàññìîòðåíèÿ ÿâëÿåòñÿ ñëîâî «don/doña», êîòîðîå è ñå-
ãîäíÿ ôóíêöèîíèðóåò â ÿçûêå âñåõ èñïàíîÿçû÷íûõ ñòðàí â ðàçíûõ çíà÷å-
íèÿõ, è ïðîöåññû ðàçâèòèÿ åãî êîííîòàöèîííûõ çíà÷åíèé èç îñíîâíîãî â
ïðîòèâîïîëîæíîå.
Ïåðâîíà÷àëüíî îíî âîøëî â ñëîâàðü èñïàíñêîãî ÿçûêà êàê ðåëèãèîç-
íûé òèòóë ÷åðåç Ïîðòóãàëèþ.  ýíöèêëîïåäèè èñïàíñêîãî ÿçûêà òîëêîâà-
íèå ñëîâà ïðåäñòàâëåíî ñëåäóþùèì îáðàçîì: «…âîñõîäèò ê ëàòèíñêîìó
«domus» («señor») è «domina» («señora»). Ïåðâîíà÷àëüíî domus êàê òèòóë â
çíà÷åíèè «santo» (ñâÿòîé) èìåë ïðàâî èñïîëüçîâàòüñÿ ëèøü ïðè îáðàùå-
íèè ê Ïàïå Ðèìñêîìó (dom), òàê êàê ïîëíîñòüþ «domus» óïîòðåáëÿëîñü
òîëüêî ïðè îáðàùåíèè ê Áîãó. Ïîñòåïåííî äàííûé òèòóë ïåðåõîäèò ê
åïèñêîïàì, àááàòàì è äðóãèì äîëæíîñòíûì ëèöàì âûñîêîãî ðàíãà â êàòî-
ëè÷åñêîé öåðêâè, à òàêæå ê ìîíàõàì íåêîòîðûõ îðäåíîâ.