121
Эпоха Карла Великого и распадение его монархии
поду Богу, какой фимиам воскурил ты Хри-
сту! Заслуги твои, о, король, навсегда со-
хранятся: то, что ты похитил у волка, то Бог
приобрел. Гаральд, возрожденный, в белых
одеждах, идет в чертоги с крестным отцом.
Император великий ему предлагает дары,
какие можно найти только в такой стране,
какова страна франков: дивную ткань, ук-
рашенную каменьями и пурпуром с золо-
той каймой; свой собственный меч, богатый,
на золотой перевязи; золотые поручни на
обе руки и пояс, унизанный перлами; на
главу, по обычаю, возлагает драгоценную
корону, на ноги дает золотые шпоры, на
плечи надевает мантию, залитую сзади зо-
лотом, и на руки белые поручни (tegmina).
Подобные же подарки были вручены Юди-
фью супруге Гаральда вместе с другими ук-
рашениями, а именно: платье с золотом и
драгоценными каменьями, какое могла вы-
ткать одна Миневра; золотые обручи с ка-
меньями на голову, украшение на грудь; цепь
золотую на шею; браслеты на руки, как но-
сят женщины; широкий пояс из золота и ка-
меньев на талию и золотое покрывало. Точ-
но так же и Лотарь украшает сына Гаральда;
свита его одета по-франкски: сам император
наделил ее щедро всякого рода одеждой.
Наконец настало время обедни; звон, по
обычаю, призывает в Божию церковь. Ду-
ховенство наполняет храм в своих красных,
искусно изготовленных одеяниях. Там сто-
ят толпами священники, живущие по пра-
вилу Климента, и блестящие ряды благоче-
стивых церковнослужителей. Теутон, по
обычаю, располагает хор певчих; приходит
и Адальвит, держа в руке жезл, разгоняет
толпящихся и очищает дорогу императору,
супруге, их сыну и вельможам. Император,
частый посетитель божественной службы,
идет по широкому двору в одежде, убран-
ной золотом и сияющей драгоценными ка-
меньями; идет он с радостью в сердце, а
поддерживают его с обеих сторон слуги:
Гильтвин держит его под правую руку, Эли-
захар под левую; Герунг идет впереди, дер-
жа по обычаю в руках прут; он смотрит на
каждое место, где ступит король, грядущий
с золотой короной на помазанной главе. За
ним едет Лотарь Благочестивый, потом в
белом одеянии Гаральд и прочая толпа в
своих подаренных блестящих одеждах. Впе-
реди отца в золотых украшениях ступает
милый ребенок Карл (Лысый), и мрамор
звучит под ногами его. Далее следует
Юдифь, великая королева, в блестящих
одеждах; ее ведут двое вельмож, Матфрид
и Гуго, оказывая все почести супруге коро-
нованного государя; оба они в золотых
одеждах. За ней непосредственно идет суп-
руга Гаральда, радуясь подаркам, которы-
ми наградила ее императрица. Тут же шел
и Фридугиз, а за ним толпа его просвещен-
ных учеников, чистых верой и белой одеж-
дой. За всеми ними подвигалась в порядке
толпа, облеченная в праздничные одежды
щедростью короля. Когда король, тихо сту-
пая, вошел в церковь, он обратился к Богу
с обычной молитвой. В ту минуту Теутон
подал громкий знак трубой; за ним после-
довал клир и все хоры. Дивится Гаральд,
дивится супруга его, дивятся его сыновья и
сподвижники с ними о славе Господней. Их
поражает и клир, и храм Божий, и Господ-
ни служители, и сама служба. Но больше
всего дивятся они могуществу того короля,
которого властью все приводилось в движе-
ние. О, мой Гаральд, скажи, умоляю, вера
императора не кажется ли тебе выше твое-
го ничтожного идолопоклонства? Разбей
свои истуканы, изготовленные из золота и
серебра; лучше сделай из них украшения
для себя и своих. Если же они из железа, то
употреби их на обработку полей и закажи
из них кузнецу для хозяйства снаряды; плуг
из железа, бороздя землю, больше пользы
приносит, чем боги железные со своим кол-
довством. Вот истинный Бог, кому покло-
няются франки и их благочестивый импе-
ратор; служи ему, а не Юпитеру. Из Юпи-
тера же наделай горшков и котлов; пусть они
стоят на огне, который горел для их перво-
образа. Спусти и Нептуна поплавать, как
то ему подобает!
Между тем для хозяина дома делают все
приготовления к столу: различные яства и
меха с драгоценными винами. Петр, глава
пекарей, и Гунто, глава поваров, суетятся,
расставляя в порядке столы. На столы сте-
лят чистые скатерти, белые, как снег, и на
мраморе расставляют блюда. Один режет
хлеб, другой – мясо; на столах стоит золо-