
Ю.К.
 Щеглов
инвентарь образов,
 предметов,
 персонажей,
 мест,
 по
 каким признакам
подбираются
 особенности действия,
 элементы,атмосферы
 и т. п.
 Весь этот
предметно-образный
 репертуар
 новелл,
 получаемый
 при
 первом
приближении, мыслится
 как
 пересечение,
 с
 одной стороны, требований
детективного
 жанра,
 а с
 другой
 —
 специфической темы данного
 цикла
(«тема
 A/S»,
 см.
 выше).
 Задача
 второю
 (линейного, фабульно-сюжетного,
синтагматического) этапа состоит
 в
 демонстрации
 того,
 как
 строится
действие внутри
 новеллы
 в
 целом
 и
 каждой
 из ее
 частей (пролог
 —
выслушивание
 рассказа,
 содержащего
 проблему,
 —
 расследование
 и,
разрешение проблемы
 —
 анализ завершенного дела). Здесь уточняется,
каким образом
 и на
 каких местах включаются
 в
 действие
 предметы,
персонажи, намеченные
 на
 предыдущем
 этапе, как
 конкретизируются
заданные
 там
 общие черты, действия
 и т. п. На
 втором этапе описания
используются
 приемы общесюжетного
 и
 специфически детективного
 фа-
бульно-сюжетного развития,
 а
 также репертуар готовых мотивов (блоков,
полуфабрикатов,
 типовых ситуаций
 и
 событийных
 ходов).
3.
 Первый этап (общий)
Мы
 видели,
 что
 тема
 представляет собой задание
 —
 совместить
определенные свойства. Наряду
 с
 этим, должен быть соблюден
 и
 второй
важнейший принцип выразительности
 —
 выражение единой темы
разными средствами
 на
 разном материале. Перечислим некоторые
 из
 черт
и
 элементов
 конандойловской
 новеллы,
 так или
 иначе реализующих совме-
щение
 А и S.
Подчеркнем,
 что в
 нашей статье речь идет прежде всего
 о
 личном
аспекте темы, касающемся непосредственно Холмса
 и
 Уотсона;
 к
 благам
их
 мира постоянно допускаются
 и
 другие персонажи
 (клиенты,
 полицей-
ские
 и
 др.),
 но
 этот альтруистический аспект будет нами затронут
 лишь
отчасти.
Профессия.
 Статус детектива включает:
 от А —
 борьбу, приключения,
перипетии, проникновение
 в
 хаотический
 и
 опасный
 мир;
 от S — а)
личную
 безопасность
 и
 нейтралитет
 по
 отношению
 к
 происходящей
 драме,
б)
 интеллектуально-эстетическое удовлетворение, которое
 эта
 драма достав-
ляет
 профессионалу
 и
 артисту сыскного дела (типичная реплика Холмса:
«ваше
 дело одно
 из
 самых интересных, которые
 мне
 попадались»).
 Напом-
ним,
 что
 новеллы
 о
 Шерлоке Холмсе, помимо чисто детективных положе-
ний,
 заимствуют многие свои элементы
 из
 жанра
 научных
 путешествий,
который
 (по
 крайней
 мере
 у
 Жюль
 Верна
 и у
 самого Конан
 Доила
 в его
повестях
 о
 профессоре
 Челленджере)
 весьма близок
 им по
 теме
(приключения
 среди неизведанного
 с
 сохранением вокруг себя оболочки
цивилизации
 и
 комфорта).
Частный
 характер деятельности Холмса дает:
 от А —
 авантюрный
элемент, вытекающий
 из
 необходимости действовать одному, собственны-
ми
 средствами,
 без
 помощи,
 а то и
 вопреки полиции
 (ср.
 полузаконные
100