Лексикология и стилистика / Lexicology and Stylistics
degree
  • формат pdf
  • размер 702,99 КБ
  • добавлен 22 февраля 2016 г.
Яркова Е.В. ''Чужой'' юмор: перевод vs интерпретация
Выпускная квалификационная работа. — Тюмень: ТюмГУ, Институт филологии и журналистики, Кафедра английской филологии и перевода, 2016. — 62 с.
Специальность: 45.03.02 "Лингвистика"
Руководитель работы: канд. филол. наук, доцент Федюченко Л.Г.
Содержание:
Введение
Юмор как культурно-историческое явление народа

Общая теория юмора
Юмор, сатира, ирония: сравнительный анализ
Русский юмор
Английский юмор
Выводы по главе
Юмор как объект перевода
Перевод и интерпретация: отличия понятий
Приемы создания юмористического эффекта в телевизионном шоу
Выводы по главе
Заключение
Библиографический список
Приложение