Адмирал отправился оттуда на следующий день, в понедельник, и увидел другой большой остров,
которому дал имя Гвадалупе (Петр Мартир указывает, что на языке индейцев этот остров назывался
“Каракуериа”. Бернальдес и Чанка приводят названия Тарукейра и Турукейра.— Прим перев.). Корабли
подошли к его берегам, и после того как была найдена удобная гавань, стали в ней на якорь.
Затем адмирал приказал отправить несколько лодок к берегу, чтобы осмотреть селеньице, которое
виднелось неподалеку. Но моряки не нашли в нем никого, потому что все его обитатели бежали в лес,
заметив корабли. Здесь впервые были встречены большие, словно петухи, попугаи, которые зовутся
“гуакамайя”. Они многоцветные (de muchos colores), но большей частью красные, реже голубые и белые. В
одном из домов нашли доску с корабля, и все дивились ей и не могли представить себе, как она попала
сюда. Ее занесли на этот остров течения с Канарских островов или с того берега Эспаньолы, у которого
адмирал потерял свой корабль в первом плавании.
Во вторник, в пятый день ноября, адмирал приказал направить к берегу две лодки, чтобы попытаться
захватить на острове местных жителей и выведать от них, что возможно, об этой земле и о людях, ее
населяющих, и о том, как далеко она находится от Эспаньолы.
Адмиралу привели двух юношей, и они дали ему знаками понять, что живут не на этом острове, а на
другом, который называется Борикен (Boriquen)
4
. Всеми способами, какие только возможны (руками,
глазами и жестами, выражающими душевную горечь), они убеждали адмирала, что этот остров населен
карибами (caribes), которые взяли их в плен и привезли с Борикена, чтобы, по своему обычаю, их съесть.
Вернулись другие лодки, и на них доставлены были шесть женщин, бежавших от карибов. Адмирал не
поверил рассказам [313] о жестокости карибов и, чтобы не отвращать от себя местных жителей, велел
отвезти на берег четки, погремушки, зеркальца и другие вещи, предназначенные для менового торга, и
вернуть увезенных женщин. Карибы набросились на них и отобрали на глазах у моряков, отчаливших от
берега, все подарки, которые этим женщинам вручил адмирал.
К лодкам, которые позже были посланы за водой, эти же женщины прибежали снова, захватив с собой двух
мальчиков и одного юношу, и все они умоляли христиан, чтобы их доставили на корабли. Юноша сказал,
что к югу от этого острова есть много других островов и большая земля, и каждый из этих островов назвал
по имени. Адмирал спросил их, объясняясь знаками, где лежит остров Эспаньола... Они указали в ту
сторону, где заходит солнце, и хотя адмирал знал по карте своего первого открытия, как пройти к
Эспаньоле прямым путем, он с удовольствием выслушал их, желая знать, где находится их родная сторона.
Он хотел уже было поднять паруса, но ему сообщили, что веедо [инспектор] Диего Маркес, который был
капитаном одного из кораблей флотилии, без разрешения высадился с восемью людьми, причем вел он
себя весьма вызывающе. И, отправившись на берег перед рассветом, эти люди до сих пор не вернулись еще
на корабли. Адмирал разгневался, и не без причины, и отправил отряд людей на поиски Диего Маркеса.
Однако, пробродив целый день, люди, высланные на поиски, никого не обнаружили в густой чаще лесов.
Адмирал решил обождать отставших в течение всего дня, опасаясь, что они могут заблудиться. Кроме того,
если бы он и оставил им каравеллу, люди эти все равно не смогли бы добраться до Эспаньолы.
Адмирал снова направил на берег несколько отрядов с барабанами, надеясь, что их бой услышат люди
Диего Маркеса, и приказал стрелять из эспингард (См. комментарий № 5 к “Описанию второго
путешествия”). Но, затратив на поиски весь день и не обнаружив заблудившихся, они возвратились на
корабли.
Для адмирала каждый час был годом, и поэтому он, хотя и с великой печалью, все же готов был оставить
этих людей. Но так поступить он не пожелал, чтобы не покинуть их беззащитными, опасаясь, что всех их
могут убить индейцы или на них обрушится какая-нибудь другая беда. Кроме того, он не хотел подвергать
риску корабль, который должен был поджидать их в том случае, если бы люди эти остались здесь.
Адмирал приказал, чтобы все корабли пополнили запасы воды и дров, и разрешил морякам, которые
желали прогуляться на берегу или постирать платье, отправиться на остров. Он решил направить Алонсо де
Охеду
5
, капитана одного из кораблей, [314] с отрядом в 40 человек, на поиски и велел Охеде по пути
примечать все, что только имеется на этой земле.
Охеда сообщил адмиралу, что он нашел благовонную смолу, камедь, ладан, воск, алоэ, сандаловое дерево и
другие ароматические травы и деревья. Спутники Охеда говорили, что они видели соколов, а ястребов,
голубей, гусей, соловьев, цапель и галок было много повсеместно. Встретили они также куропаток и
4
Остров Борикен (современное название Пуэрто Рико) назван был Колумбом островом Сан Хуан.
5
Алонсо де Охеда (около 1470-1520) — кастильский авантюрист, отважный, алчный и предприимчивый
искатель приключений. Был капитаном одного из кораблей во втором путешествии Колумба и вошел в
доверие адмирала, который по прибытии на Эспаньолу сперва поставил Охеду во главе одной из партий,
посланных им на поиски золота, а затем поручил ему командование отрядом, направленным в крепость Св.
Фомы. Охеда “прославился” вероломным захватом касика Каонабо. В 1499 — 1500 гг. Охеда предпринял
путешествие к берегам открытого за год до того южноамериканского материка, а в 1508 г. получил
(совместно с Диего де Никуэсой) наместничество, охватывающее территорию Панамского перешейка и
караибского побережья Южной Америки, от мыса Грасьяс а Дьос до мыса Вела (предприятие это
окончилось крайне неудачно для Охеды).