• формат pdf
  • размер 5,82 МБ
  • добавлен 22 октября 2015 г.
赵永新 汉外语言文化对比与对外汉语教学 Чжао Юнсинь. Сопoставление китайского и иностранных языков и культуры при преподавании китайского как иностранного языка
北京:北京语言文化大学出版社,1997年。 — [23;2] 443页。 ( 对外汉语教学研究丛书) — ISBN 7561905750
目录:
序.
通过对比研究语法(代序).
前言.
第一章 汉外语言对比理论.
有关汉外语法对比的三个问题.
汉外对比研究与对外汉语教学.
汉英语言学习的社会因素.
中西方的宇宙观及其合流趋向.
第二章 语音对比与教学.
谈对说英语的学生进行汉语语音教学的问题.
汉语和法语语音对比.
汉语和阿拉伯语语音对比.
对阿拉伯语学生进行汉语语音教学的几个问题.
谈对罗马尼亚学生的汉语语音教学.
汉语和斯瓦希利语语音对比.
汉语和豪萨语声调对比与声调教学.
第三章 词语对比与教学.
“ALL”与“都”.
汉语和英语词语对比研究.
汉英代词比较.
汉英名词修饰作用的比较.
汉语和英语中的对应喻词对比.
汉语“了”与日语“夕”形的非等值性.
汉语“更”和日语“もっと”.
汉日语中数量短语的对应关系.
第四章 句法对比与教学.
汉英句法结构与思维方式.
汉语和英语的语序.
英语和汉语的被动句.
汉语的状语与“得”后的补语和英语的状语.
英语情态助动词与汉语能愿动词的比较.
汉法定语对比.
动词、动词结构、主谓结构做定语与法语的相应表达形式.
汉法疑问句对比.
汉日语中比较句的异同.
汉西“否定句”剖析.
汉语的“补语”概念在意大利语中的表现.
第五章 文化对比与教学.
“礼貌”的文化特性研究.
中高级阶段翻译课教学中的文化对比问题.
汉英交际语差异的文化探源.
从日本文化的形态与特质看中日文化的差异.
阿汉成语、谚语的文化内涵差异.