Статья
  • формат pdf
  • размер 216,09 КБ
  • добавлен 06 мая 2014 г.
Черкасский С.Д. Два гения - один сюжет (Драма Шекспира Мера за меру и поэма Пушкина Анджело)
Статья. - СПб.: Академический проект. Пушкин и его современники: Сборник научных трудов. Вып. 3 (42)2002 – С. 80 -
104. – ISBN 5-733I-0253-5
В истории мировой литературы не так уж часто встречаются сча­стливые случаи, когда переводчик конгениален автору. Но ситуа­ция, когда первый поэт одной великой литературы принимается за перевод пьесы первого поэта другой великой литературы, когда часть
сцен первоисточника переводится им дословно, а часть — переска­зывается, когда результат этой удивительной работы несет на себе печать творчества обоих гениев, но при этом возникает самоценная интерпретация знакомого сюжета, — подобная ситуация, без сомне­ния, поистине уникальна. Именно таким примером является поэма А. С. Пушкина «Анджело», в рукописи 1833 г. имеющая подзаголо­вок: «-Повесть, взятая из Шекспировой трагедии Measure for measure».