Междисциплинарная периодика
  • формат pdf
  • размер 1,18 МБ
  • добавлен 01 января 2017 г.
Филологические науки в России и за рубежом
Научное издание. Материалы IV Mеждунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2016 г.). Сборник статей – СПб.: Свое издательство, 2016. — iv, 82 с. — ISBN 978-5-4386-1193-6.
В сборнике представлены материалы IV Международной научной конференции «Филологические науки в России и за рубежом». Рассматриваются общие вопросы литературоведения, вопросы истории литературы, народного творчества, художественной литературы, а также проблемы общего и прикладного языкознания и массовой коммуникации. Предназначен для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов филологических специальностей, а также для широкого круга читателей.
Общие вопросы литературоведения. Теория литературы
Лоскутова О. А. Освоение драматических произведений читателями-школьниками как методическая проблема в обучении литературе на современном этапе
Ханджани Л., Паям Б. Образ медведя в русской и персидской культуре и литературе
Народное творчество
Лиске Н. В. Сравнительный анализ английских и русских пословиц и поговорок
Садокова А. Р. Японская легенда о рыбаке Урасима-Таро: фольклорные и литературные версии
Художественная литература
Gafurova D. J. Usage of simile in the novel «Doctor in the House» by Richard Gordon
Жернова Н. С. Тема женской любви в книгах А. М. Ремизова
Лесова-Юзефович Н. С., Головко Р. О. Система персонажей в романе французской писательницы Анны Гавальда «Я ее любил. Я его любила».
Лисина Е. Г. Образ-символ розы в ранней лирике А. А. Ахматовой
Никонов С. С. Образ нигилиста в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети» и в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (опыт сопоставления)
Общее и прикладное языкознание
Винникова О. М. Сравнительно-сопоставительный метод при одновременном обучении нескольким иностранным языкам
Галич А. С. Структурно-семантические особенности свободных и паремичных сочетаний с пространственной характеристикой дальности в русском и испанском языках
Зубкова Н. С. К вопросу о культурно-детерминированных коннотациях фитонимов в паремиологии новогреческого языка
Ковтун Ю. А., Розова О. Г. Учёт интерференции гласных при обучении итальянцев русскому произношению
Курбонова М. С. Дебаты как метод изучения английского языка
Мусина Г. Ф. Арабский пласт терминов физики в татарском языке
Овчарова М. В., Хаустова С. А. Параллели между естественными языками и языками программирования
Пулатова Ш. С. Мотивация студентов к общению на уроке
Романчук Ю. В. Чем вызвана противоположность значений внутри слова?
Стетюха Н. В. Семантические различия синонимичных английских прилагательных и методы исследования их семантической структуры
Тохиржанова Ш. К. Культурная компетентность
Массовая коммуникация, журналистика, СМИ
Майорова А. В. Языковая культура современных средств массовой информации
Мычко В. Н. Отражение городской жизни в ежедневнике «Metro»
Навасартян Л. Г. Ссылка на мнение авторитета как один из приемов манипуляции информацией в СМИ
Смирнова Е. А. Формы интертекстуальности в публицистике Ф. Д. Крюкова
Чаплыгина Т. С. Языковые средства выражения оценки в англоязычной кинорецензии
Вопросы переводоведения
Бакурова О. К. «Цветы зла» или «Цветы боли» Шарля Бодлера: новый взгляд на старое название
Бехтева Н. Н., Дегтярева Е. В. Основные проблемы перевода научно-технических текстов металлургической тематики
Гейбатова Н. А. Особенности перевода общественно-политического лексикона
Мазенцева Е. А. Некоторые особенности перевода лексических единиц научного текста
Похожие разделы