Статья
  • формат djvu
  • размер 156,66 КБ
  • добавлен 24 сентября 2013 г.
Гром`як Р. Літературознавча рецепція в компаративістичних студіях
Стаття. Літературознавча рецепція і компаративістичний дискерс - Тернопіль, 2004. - С. 9-14 (або Літературознавча компараивістика. - Тернопіль, 2002. - С. 246-251).
В сучасну літературознавчу компаративістику входять перекладознавчий і риторично- поетикальний аспекти освоєння творів словесного мистецтва, без яких компаративістика перетворюється на історію ідей, різновид історіографії, соціології чи етнопсихології. Щоб залишатись у сфері літературознавства і підтримувати естетичну комунікацію з приводу літератури саме як мистецтва слова, яке має емоційний потенціал, дослідник-компаратист мусить не тільки спиратись на власний читацький досвід, а й дбати про актуалізацію рецептивного досвіду свого слухача/читача. З цією метою (з необхідності) компаративістьке висловлювання набуває дискурсивного статусу. Засоби формування такого вислову відразу націлені на реципієнта, несучи в собі органічні прикмети аналізованого художнього твору. Риторично-поетикальні особливості компаративістського дискурсу включають у свій континуум цитати, ремінісценції, алюзії з різномовних літературних текстів, які або перекладаються, або стилізуються, або презентуються мозаїчно. Це явище виступає виразно передусім в історико-літературних студіях і лише надто віддалено — в теоретичній компаративістиці.