Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
Английский язык
Статья
  • формат doc
  • размер 46,72 КБ
  • добавлен 19 ноября 2011 г.
Коломієць Л.В. Пишнота і злиденність формалістичної школи перекладу: Шекспірові Сонети Ігоря Костецького
8 стр.
У роботі вперше цілісно аналізується на матеріалі повного перекладу Шекспірових сонетів специфіка формалістичного перекладацького методу видатного українського літератора і вченого Ігоря Костецького.