Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
Английский язык
degree
  • формат doc
  • размер 74,19 КБ
  • добавлен 09 июня 2014 г.
Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По
Иркутский государственный лингвистический университет (г. Иркутск), автор работы — Н.А. Загидулина, кафедра теории перевода переводоведения и межкультурной коммуникации, 2003 г., 31 с.
Специальность "Переводоведение".
Достижение адекватности в переводе связано с умением грамотно идентифицировать переводческую проблему и осуществлять необходимые переводческие трансформации. Исследование переводческих трансформаций при переводе художественного текста и является главной целью данной работы.
Содержание:
Введение.
Перевод – как результат переводческой деятельности.
Переводческие трансформации.
Анализ примеров переводческих трансформаций в переводах рассказов Эдгара По.
Заключение.
Схема использования переводческих трансформаций.
Библиография.