Для специалистов / English for Specific Purposes
Статья
  • формат pdf
  • размер 96,17 КБ
  • добавлен 23 августа 2011 г.
Махно Н. Особенности перевода метафорических выражений (на материале публицистического дискурса)
Научная статья, доклад. Проведено исследование особенностей перевода метафорических выражений на материале публицистического дискурса.
В работе были рассмотрены различные приемы преобразования метафор, такие как калькирование или полный перевод, интерпретация, замена образа, добавление/ опущение, структурное преобразование, традиционное соответствие. (Горбаневский, 1999)
В данном исследовании для рассмотрения особенностей перевода метафор с английского языка на русский на материале публицистического дискурса были выбраны 200 метафорических выражений. Данные метафорические выражения были распределены согласно привычной для англоязычных стран классификации метафор (номинативная, предикативная, сентенциальная). (Горбаневский, 1999) Также был проведен анализ
перевода метафорических выражений и рассмотрены основные приемы воспроизведения метафор при переводе.
Научная статья.