М.: Гос. издательство иностранных и национальных словарей, 1937. —
240 с.
Настоящий словарь является первым опытом составления
русско-испанского словаря в нашей стране.
Словарь рассчитан на читателя, владеющего русским языком, и
предназначается для перевода на испанский язык нетрудного русского
текста.
Кроме общеупотребительных слов русского языка словарь дает в более
или менее развернутом виде, насколько позволяет его небольшой
объем, общественно-политическую и военную терминологию.
Слова узкоспециальные, устаревшие, малоупотребительные, а также и
производные, легко образующиеся по правилам, в словарь не
включены.
Настоящий словарь, дающий только 10 000 слов, никоим образом не
претендует на полноту.