• формат pdf
  • размер 3,00 МБ
  • добавлен 29 марта 2015 г.
Орехов В.В. Русская литература и национальный имидж (Имагологический дискурс в русско-французском литературном диалоге первой половины XIX в.)
Монография. — Симферополь: АнтиквА, 2006. – 608 с. — ISBN 966-2930-09-4.
Монография посвящена одной из актуальных проблем литературоведческой компаративистики – межлитературному функционированию национальных имиджей. На материале творчества А. С. Пушкина, К. Н. Батюшкова, П. А. Вяземского, Д. В. Давыдова, А. А. Бестужева-Марлинского, А. А. Дельвига, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Е. А. Баратынского, И. П. Мятлева, Ф. И. Тютчева, А. С. Хомякова, Л. Н. Толстого, А. И. Герцена и ряда других авторов доказывается, что стремление русской литературы корректировать российский имидж во французской литературе являлось одним из импульсов возникновения русско-французского литературного общения первой половины Xix в. и одной из движущих сил, обусловивших беспрерывную динамику, бесконечный поиск литературных форм.
Монография предназначена как для филологов-компаративистов, так и для широкого круга читателей.
Вступление
Литературная имагология: поиск подходов и методов
Опыты имагологии: ретроспектива и перспектива
Поиск «начал». – Книжные собрания россики и их описания. – Библиографии и обозрения. – Адаптация источников. – Реконструкция иностранного образа страны. В.О. Ключевский. – Поиск «продолжений».
Имагологический дискурс в свете коммуникативных теорий
Поиск подхода. – Предмет имагологии и проблема читательского восприятия. – Имагологический диалог и теория межкультурных коммуникаций.
Условия функционирования русско-французского имагологического диалога
Национальный стереотип
и «ответная национальная рецепция»: история и литература
Историческая ситуация начала XIX в. – «Ответная рецепция» 1812 – 1815 гг. – 1812 год и вступление российских войск в Париж. – Парижский имидж Александра I. – Преодоление французских стереотипов. – Н. Бестужев и Н. Лорер о «русском в Париже». – Николаевская Россия и новые формы «ответной рецепции». – Крымская война. – Эпоха Александра II и новая «читательская ситуация».
Образ «автора» французского текста о России
Француз-наблюдатель. – Рожденные революцией. – Отечественная война 1812 г. и «надменные галлы». – Французы в России. – Учитель-француз как представитель Франции. – Француз, немец и англичанин.
Канал связи и французский код
Галломания. – Канал связи. – Код текста о России. – Франция как «психологическая реальность».
Мотивы создания текста «Ответной рецепции»
В поисках «своей» России
Взгляд из отечества. – Взгляд «из прекрасного далека». – Французский текст о России как совещательный голос. – Взгляд «наших» и «ненаших»?
Патриотизм как литературно-общественная позиция
Что такое патриотизм? – «Проверка» чувств – «своих» и «чужих». – Патриотизм и власть.
Личная репутация и национальный престиж
Литератор как представитель нации. – «Соперничать народными славами…».
«Ответная рецепция» и авторская тактика
Личные контакты как род литературной полемики
Имидж страны как повод для знакомства. – Франсуа Ансело в России. – Александр Дюма в России. – Ксавье Мармье в России.
«Партизанская война» русской литературы
«Партизанские наезды» в «чужой» лагерь. – «Партизаны» и власть. – Партизаны 12 года в литературных баталиях. – Плоды «партизанских наездов».
Выбор адресата
Читатели – «свои» и «чужие». – Свой среди «чужих», чужой среди «своих». – Поиски образца. – Поиски рецепта. – Столкновение в «своем» лагере. – «Сказания иностранцев» на службе России. – Миф – против мифа.
Имитация французского текста о России
Накапливая материал. – П.П. Вяземский в роли француженки. – Русские литераторы «в образе» французов 1812 года.
Маленькая глава с большой перспективой.