Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
Английский язык
Реферат
  • формат doc
  • размер 33,31 КБ
  • добавлен 17 июня 2014 г.
Особенности перевода монолога Гамлета
27 стр.
(Автор и выходные данные не указаны).
Цель работы: сделать сравнительный анализ переводов монолога Гамлета.
Задачи: Рассмотреть общие проблемы перевода; Изучить особенности различных видов переводов; Выявить особенности языка Вильяма Шекспира; Сделать сравнительный анализ переводов монолога Гамлета.
Содержание:
Введение.
Теоретическое исследование проблемы перевода с английского на русский язык.
Общие проблемы перевода.
Различные виды переводов.
Практическое исследование особенностей перевода с английского языка на русский язык.
Язык Вильяма Шекспира.
Особенности перевода монолога Гамлета.
Заключение.
Список литературы.