Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
Английский язык
Реферат
  • формат doc
  • размер 16,50 КБ
  • добавлен 10 августа 2013 г.
Особливості науково-технічного перекладу
Реферат на тему: «Особливості науково-технічного перекладу»
Зміст
Особливості науково-технічного перекладу
Література
Сюди відносяться тексти наукових статей, монографій, технічних описів. Вони призначені дня фахівців у даній області знань.
Головні мовні засоби, що вимагають еквівалентної передачі в перекладі тут наступні:
Семантика підмета.
Пасивні конструкції дієслова.
Перевага Present Indefinite.
Велика кільтість складних слів.
Виразна номінативність тексту - явна перевага іменників.
Велика кількість спеціальних термінів.
Еліптичний характер вираження думки.