Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
Английский язык
Шпаргалка
  • формат doc
  • размер 100,98 КБ
  • добавлен 26 сентября 2013 г.
Шпаргалки к госэкзамену по специальности Перевод и переводоведение
Выходные данные неизвестны.
Стилистическое использование устойчивых выражений (цитат, аллюзий, сентенций)
и фразеологизмов.
Коартикуляционные процессы в речи. Сильные и слабые формы. Редукция.
Французское и латинское влияние на словообразование. Соотношение исконных
и заимствованных словообразовательных аффиксов
Понятие фоновой информации, ее типы
Подчинительные связи – общая характеристика. Атрибутивная подчинительная связь в английском языке.
Сложные слова: классификация сложных слов
Основные характеристики английской силлабической системы. Фонотактика.
Трансформации дифференциации, генерализации, конкретизации
Полисемия: виды полисемии; факторы, влияющие на развитие многозначности у слова;
виды семантической деривации.
Характеристика основных функциональных стилей: научный стиль,
газетно-публицистический стиль.
Герундий и его свойства. Грамматические категории герундия и его функции в предложении
Латинские и греческие заимствования ранненовоанглийского периода. Их основные особенности. Стратификация исконной и заимствованной лексики
Буквализм, его типы и источники. Ложные друзья переводчика
Синонимия: источники возникновения синонимов; виды синонимов.
Эволюция имени прилагательного в истории английского языка
Неологизмы и способы их перевода
Понятие словесного ударения. Типы словесного ударения. Типологические особенности словесного ударения в английском языке.
Стилистические средства и стилистические приемы лексического уровня языка.
Перевод фразеологических единиц
Суффиксация: классификация суффиксов с точки зрения их происхождения, продуктивности, стилистической окраски, многозначности.
Скандинавские заимствования среднеанглийского периода. Особенности скандинавских заимствований.
Категория наклонения. Виды наклонений.
Стилистические средства фонетического уровня языка.
Проблема категории падежа
Эволюция указательных местоимений и этимология определенного и неопределенного
артиклей.
Понятие коннотации: коннотации узуальные и контекстуальные. Стилистическая окраска.
Инфинитив и его свойства. Грамматические категории инфинитива и его функции
в предложении
Принципы классификации согласных. Особенности английского консонантизма.
Антонимия: структурная и семантическая классификация антонимов.
Метафора как стилистический прием и способ познания действительности.
Понятие темы и ремы, их использование при переводе /Структурные типы сказуемого
Функциональное направление в изучении звуков речи. Фонема как основная единица фонологического уровня языка.
Понятия дистинктивных и недистинктивных признаков фонемы, аллофона.Префиксация: классификация префиксов с точки зрения их происхождения; семантическая классификация.
Французские заимствования в среднеанглийский период. Семантические слои
среднеанглийских заимствований.
Неличные формы глагола. Общая характеристика
Этимология английской лексики; ассимиляция заимствований
Понятие контекста, типы контекстов
Фигуры речи. Стилистические средства синтаксического уровня языка.
Общая характеристика среднеанглийского периода. Языковая ситуация в
среднеанглийском периоде.
Синтагматические связи единиц в предложении.
Нерегулярные способы словообразования
Языковые преобразования при переводе, их взаимосвязь /
Стилистические средства морфологического уровня языка
Морфологическая структура слова. /
Понятие реалии, типы реалий. Основные приемы перевода.
Эволюция имени существительного в истории английского языка/
Характеристика основных функциональных стилей: разговорный стиль,
нейтральный стиль, стиль официальных документов.
Категория залога. Виды залогов/
Принципы классификации гласных. Особенности английского вокализма