Перевод и переводоведение / Translation, Interpreting, and Translation Studies
Английский язык
  • формат doc
  • размер 93,43 КБ
  • добавлен 21 января 2013 г.
Теорія та практика перекладу
Іваніна Т. В. Теорія та практика перекладу. – Навчальний посібник для студентів четвертого курсу всіх форм навчання спеціальності «Мова та література». –– Запоріжжя, 2010. – 32 с.
Укладач: к. ф. н., доцент Т. В. Іваніна
The manual consists of 3 parts considering peculiarities of translating proper names, pragmatic problems of translation, asyndatic clusters. It represents different types of names relevant in traslation: charactonyms, expressive names, names with veiled significance and names of famous persons and fictitious characters.
1) The structure of each part includes exercises for writing translation from English into Ukrainin and from Ukrainin into English.
The objectives of the manual are:
1) the systematization, revision and extension of translation skills in the business sphere;
2) the working-up of skills of writing translation.