
предусмотренного национальным законодательством.
Произведения иностранных авторов на территории РФ охраняются, если они
впервые были обнародованы: 1) после 27 мая 1973 г., а их автор — гражданин
страны, входящей во Всемирную конвенцию об авторском праве, 2) после 13
мая 1995 г., а их автор — гражданин страны, входящей в Бернскую конвенцию.
В соответствии со ст. VII Всемирной конвенции она не распространяется на
произведения или права на эти произведения, охрана которых к моменту
вступления в силу Конвенции в договаривающемся государстве, где
предъявляется требование об охране, окончательно прекратилась или никогда
не существовало. Подавляющее большинство государств участвуют в
Конвенции, однако ряд стран присоединились к ней позже Советского Союза
(Барбадос — в 1983 г., Болгария — в 1975 г., Кипр — в 1990 г., Китай — в 1992
г., Польша — в 1976 г., Сенегал — в 1974 г., Уругвай — в 1993 г., Шри-Ланка
— в 1983 г. и т.д.). Следовательно, предоставление охраны произведениям,
впервые опубликованным за рубежом, граждан перечисленных и иных стран на
территории РФ возможно после даты вступления для них в силу Конвенции.
Значит ли это, что до указанной даты охрана таких произведений не могла
иметь место вообще? Нет, не значит, поскольку это могло быть обеспечено
двусторонним соглашением (см., например, соглашение с Польшей).
Следовательно, если автор — гражданин страны, входящей во Всемирную
конвенцию после 27 мая 1973 г. или в Бернскую конвенцию после 13 марта
1995 г., впервые публикует произведение за рубежом, то в России охраняются
только произведения граждан этих стран, которые впервые обнародованы после
присоединения этой страны к соответствующей конвенции. При этом
необходимо иметь в виду следующее. К Бернской конвенции можно
присоединиться либо с оговоркой о действии ее с обратной силой и фактически
распространить ее действие на все произведения авторов—граждан Союза
независимо от даты опубликования или создания произведений за рубежом,
либо с оговоркой об отсутствии у Конвенции ретроактивности. Согласно
поручению, данному министерству иностранных дел РФ Правительством
Российской Федерации, текст оговорки должен содержать уведомление о том,
что «действие Бернской конвенции об охране литературных и художественных
произведений не распространяется на произведения, которые на дату
вступления этой Конвенции в силу для Российской Федерации уже являются на
ее территории общественным достоянием».
В свете условий оговорки, сделанной Российской Федерацией при
присоединении к Бернской конвенции, речь идет о содержании ст. 18 Бернской
конвенции, п. 1 которой устанавливает, что «Конвенция применяется ко всем
произведениям, которые на момент вступления ее в силу не стали еще общим
достоянием в стране происхождения вследствие истечения сроков охраны».
«Однако, если вследствие истечения ранее предоставленного произведению
срока охраны оно стало уже общим достоянием в стране, в которой истребуется
охрана, это произведение не будет вновь поставлено под охрану в этой стране»
(п. 2 ст. 18). «Указанный принцип применяется в соответствии с положениями
специальных конвенций, которые заключены или будут заключены с этой
целью между странами Союза. При отсутствии таких положений
соответствующие страны определяют каждая для себя условия применения
этого принципа» (п. 3).
Таким образом, «по принципу охраняемое™», установленному в п.
1 ст. 18, если куказанной дате (13 марта 1995 г.) права испанского
автора, к примеру, еще не истекли в Испании и не перешли в разряд