110
Но об этом надо писать отдельно и подробно, чтобы сов-
сем не запутаться в этом тонком и деликатном – чреватом дву-
смысленностями – вопросе. Боюсь, как бы мы не погрузились
в пучину филологических изысканий и наши письма не пре-
вратились бы в собрание комментариев к комментариям и сно-
сок к сноскам. Тем не менее, позволю себе заметить следую-
щее: святоотеческая терминология, по сути, не переложима
буквально на современные европейские языки. Такой автори-
тетный специалист, как Рене Рок, подчеркивал, что в этом от-
ношении возможен только интерпретирующий подход (это,
кстати, относится и к Св. Писанию). Каждое слово древнегре-
ческое языка (особенно философские и теологические терми-
ны) окружено духовной аурой, о чем Вы знаете лучше меня.
Наши русские переводы эту ауру во внимание не принимают.
Думаю, в связи с этим греческое hedone превратилось в «на-
слаждение», тогда как в патристическом контексте это слово
лучше было бы (и в гармоническом согласии со словарем) пе-
ревести как «die angenehme Empfindung» или «радость». Наслаж-
даться в этом смысле, значит, радоваться. Поэтому, когда по-
движник пишет о «неописуемом наслаждении», то, по сути, речь
идет о «неописуемой радости» (вполне согласуемой с библей-
ской традицией), иными словами, – о мистическом экстазе.
Согласитесь, что такой нюанс в русском языке не учитывается.
Если же мы обратимся к латыни, то найдем следующее: voluptas
также (помимо прочих значений) означает радость. Но, вспом-
нив Берлиоза, который на Патриарших прудах «забирался в
дебри, в которые может забраться, не рискуя свернуть себе шею,
лишь очень образованный человек», – умолкаю.
Позволю себе еще одно беглое замечание, поскольку оно
тоже связано с проблемой нашего взаимопонимания: касается оно
так называемых общечеловеческих ценностей, которым Вы (если
я правильно понял) в эстетике отдаете приоритет перед ценно-
стями «библейскими и христианскими». Мне же кажется, что
таковых общечеловеческих ценностей вообще не существует в
природе вещей. Это политическая конструкция, абстракция, за
которой ничего не стоит. Другое дело, – мир идей (в платонов-
ском смысле; равно: парадигм, эйдосов, архетипов). Вы это
имели в виду? Могу также понять стремление Е.П.Блаватской