short stories, Piccola borghesia (Small Bourgeoisie), where he discarded the prevailing
realism of the time for a lyrical and allegorical type of narration. Also in Solaria,
Vittorini first published in instalments Il garofano rosso (The Red Carnation), a work that
caused the suppression of the journal by the Fascist censorship in 1934, ostensibly
because of the plot’s sexually explicit themes but more probably because of Vittorini’s
emerging socialist and populist beliefs. Meanwhile, Vittorini had been studying English
and when, in 1934, he was forced to abandon his typesetting activity following a case of
lead poisoning, he began a productive career as a translator and editor of literary
anthologies.
With the outbreak of the Spanish Civil War, Vittorini realized there existed a conflict
between his personal beliefs and Fascist policy. In 1937, an article he wrote condemning
fascism’s involvement on the side of the anti-republican army led to his expulsion from
the Fascist party. He then moved to Milan to work as an editor for Bompiani, all the
while continuing to oppose fascism and increasing his literary activity of implicit and
explicit subversion. Between 1938 and 1940, he translated widely from American
literature—Poe, Faulkner, Steinbeck and Saroyan—because he was convinced, like
Cesare Pavese, that contemporary American literature could offer useful models for—as
he was later to put it on the front page of Il Politecnico—a culture that would protect the
weak from the abuses of the powerful rather than simply console them. During this time
he also wrote his most accomplished novel, Conversazione in Sicilia (Conversation in
Sicily). First published in instalments between 1938 and 1939, Conversazione is an
allegorical rendition of the struggle to awaken a political reaction to fascism which relies
on the combination of myth and history in a Sicilian landscape to represent the suffering
and outrage of the lower strata of the Italian population under fascism. The book caused a
sensation when it appeared, and elevated Vittorini to a position of prominence among
anti-fascist writers although, inexplicably, it was not actually censored until 1942. What
was immediately censored, however, was the anthology Americana (1942), a historical
overview of American writing edited by Vittorini and for which he had written the
introductory notes to each author. The anthology, even with Vittorini’s original
comments expunged and replaced by a negative evaluation of American culture by
Emilio Cecchi, documents the interest and fascination of an entire generation of Italians
for the youthful and exuberant culture of the United States.
During the war Vittorini was arrested for his participation in the clandestine
Communist Party (see PCI). Once freed, he joined the Resistance in Milan as editor of
its underground press and, in 1944, he wrote Uomini e no (Men and Not Men), a book
inspired by the partisan resistance and often considered—though, perhaps, too
restrictively—as one of the best examples of literary neorealism. With the liberation of
Italy, Vittorini first took over the Milanese branch of L’Unità, then began an intense
activity as an editor. His most important project was the editorship of Il Politecnico, a
broadly literary and cultural journal in which Vittorini wished to continue in his project
of approaching culture from a humanistic viewpoint that would bridge the gap between
intellectuals and the masses. Initially approved by the Communist Party, Vittorini’s
weekly eventually fell foul of the party’s official line when, in reply to an article by party
intellectual Mario Alicata in Rinascita, Vittorini initiated a very public debate with
Palmiro Togliatti about the relationship between politics and culture. Vittorini strongly
resisted Togliatti’s suggestion that the weekly should toe the party line and publish only
Encyclopedia of contemporary italian culture 890