
Библейская культура 
стырских  библиотеках,  “были  избавлены  от  уз,  умножились  и 
стали свободно гулять по свету”
6
. Библия на родном языке стала 
собственностью  всех  грамотных  мирян,  и  радикальные  протес-
тантские проповедники сочли необходимым попытаться распро-
странить знание Библии во всех слоях общества. К XVII в. Биб-
лия  была  принята  как  главный авторитет  во  всех сферах  интел-
лектуальной жизни: она была не просто “религиозной” книгой в 
нашем  узком  современном  значении  слова  религия.  Церковь  и 
государство в Тюдоровской Англии были единым целым; Библия 
была, или должна была быть, основанием для всех аспектов анг-
лийской культуры. С этим принципом соглашалось большинство 
протестантов. Если мы  не усвоим этого, мы попадем  в ловушку 
анахронизмов, говоря о “более религиозном веке”, чем наш соб-
ственный.  Во  многих  смыслах  это  был  менее  религиозный  век, 
чем наш. 
Историки  часто  отмечают  тот  факт,  что  Английская  револю-
ция  не  имела  идеологических  предшественников.  Никто  из уча-
стников ее не знал, что то, что они переживают, было революци-
ей. Слово это приобрело свой современный смысл только в ходе 
и  благодаря  Английской  революции
7
,  первой  великой  европей-
ской  революции.  Американские  революционеры  сознательно 
вглядывались в опыт английского XVII века, описанный Кэтрин 
Маколей  в  ее  8-томной  “Истории”,  —    в  Гемпдена,  Милтона, 
Марвелла,  Нидхэма,  Сиднея.  Мирабо  организовал  перевод  “Ис-
тории”  Кэтрин  Маколей  на  французский  язык,  и  он  с  таким  же 
тщанием изучался лидерами Французской революции, многие из 
которых с ней переписывались
8
. Жирондисты и якобинцы, мень-
шевики  и  большевики,  цареубийцы  и  республиканцы  вписыва-
лись    образцы,  уст новленные  Английской  революцией.  Фран-
цузские  революционеры  опасались  пришествия  Кромвеля  —  и 
получили  Наполеона;  русские  революционеры  беспокоились  на-
счет бонапартизма, военной диктатуры — и не заметили, как из-
нутри подкрался Сталин. 
в а
                                           
6
 Hakewill, An Apologie or Declaration of the Power and Providence of 
God in the Government of the World (3rd., revised, ed., 1635), p. 316. Впер-
вые опубликовано в 1627 г. О Хейквилле см. ниже, глава 16. 
7
 См. мою главу “The Word ‘Revolution’” в A Nation of Change and 
Novelty: Radical Politics, Religion and Literature in Seventeenth-century 
England (1990). 
8
 О Кэтрин Маколей и Американской и Французской революциях, 
как и о ее влиянии на английский радикализм, см. Bridget Hill, The Re-
publican Virago: The Life and Times of Catharine Macaulay, Historian (Ox-
ford U.P., 1992). Я весьма благодарен ей за обсуждение этих вопросов.