
Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru
60 -
- 60
Муки, в которых рождается речь, выливаются наружу в виде обилия слов-паразитов, разного
«эканья», «нуканья» и прочего звукового мусора, облепляющего подчас чуть ли не каждое
осмысленное слово.
28
Существенным моментом молодежного сленга является обилие в нем слов с расплывчатым,
неопределенным значением.
29
За этим скрывается желание сделать свою речь малопонятной
для посторонних, для старших — тех, кто не знает обстоятельств, деталей, частностей,
позволяющих уловить, что они в данном конкретном случае означают.
28
«Чтобы, это, ну, как его, э-э, быть культурным, это, ну, значит, как это, э-э, надо, ну, так
сказать, э-э, учиться, это, значит, нужно, ну, учиться, должна быть культура, значит, речи», —
примерно так звучал ответ одного студента на экзамене.
29
Для примера — слово ништяк: оно происходит, по-видимому, от «ничего» и может в
зависимости от контекста означать самые разные градации положительной оценки чего-то: от
«так себе», «неплохо», «терпимо» до «очень хорошо» и даже «в высшей степени замечательно»
(«Звучит ништяк!»); вместе с тем им можно назвать нечто неважное, недостойное внимания,
выразить отрицание, несогласие или использовать для ободрения, сочувствия — в смысле «не
расстраивайся, все будет хорошо». Смысловая нечеткость этого слова позволяет придать ему
особую многозначительность — как в строках популярной некоторое время назад песни: «Мой
друг просто так / Не любит напряг / И верит в Великий Ништяк...»
«Свои» (приятели) поймут, а кто не поймет, тот «чужой», ему и не надо понимать. В
результате речь становится насыщенной подтекстом, для понимания которого необходимы
добавочные намеки — с помощью жестов, мимики, особой артикуляции и интонации. Может
показаться, что наличие большого подтекста должно обогащать речь. Но на самом деле это не
так: перенесение значительной части содержания в подтекст, наоборот, обедняет ее.
Становится ненужным стремиться к точности подбора слов, к расширению словарного запаса,
можно сколь угодно неряшливо оформлять свои высказывания и довольствоваться любым
случайным словом: его смысл не важен, в него можно вложить любой смысл, потому что
«свой» должен ориентироваться не столько на слова, сколько на скрытый за ними подтекст.
Отсюда частое «понял?», долженствующее привлечь внимание слушателя к тому или иному
невысказанному явно смыслу. Однако надежда, что слушатели разберутся в неявном содержа-
нии речи, оправдывается далеко не всегда, и когда разговор выходит за рамки обычных тем,
взаимопонимания достигнуть трудно. Собеседники говорят каждый о своем, плохо, а то и
совсем не понимая друг друга (и даже не отдавая себе отчета в этом обоюдном непонимании).
Поэтому разговор на сленге часто превращается в «треп», в пустую болтовню ни о чем.
Настоящим бедствием современной молодежной (и не только молодежной) речи является мат.
Матерные слова и выражения густо пересыпают беседы молодых людей. Особенно
отвратительно они звучат, когда выскакивают из уст юных девушек. Матерные ругательства
представляют собою одну из форм инвективы — так называют филологи оскорбительные и
непристойные обороты речи. Существуют различные взгляды на происхождение инвектив.
Но, несомненно, первоначальная и основная цель, ради которой люди стали обращаться к
ним, была связана с желанием выра-
59
зить свои негативные чувства и нанести адресату моральный ущерб, душевную рану. По-
видимому, демонстрация или называние тайных, скрываемых частей тела и действий было
оскорблением личности и производило шокирующее впечатление потому, что нарушало
культурные табу (запреты).
30
Такое нарушение подвергалось преследованию и наказанию со
стороны общества и тем самым унижало человека (например, «заголение зада» — акт, который со-
провождал телесное наказание, — был одновременно и знаком смирения, покорности, позора, и
шокирующим, смущающим, позорящим других действием). Вместе с тем инвектива выступала как
самый легкий и доступный способ освободиться от давления культурных норм, снять напряжение,
вызванное трудностями их соблюдения, и получить временную психическую разрядку.
Однако в настоящее время сквернословие в значительной мере утратило свое первоначальное
значение. Когда чуть ли не каждое второе или третье слово в приятельском разговоре, в рассказе о
чем-то является матерным,
то при этом их непристойный смысл не имеет никакого значения ни для того, кто его произносит,
ни для того, кто слушает. К ним обращаются не с целью обругать, унизить, нанести оскорбление.
Они либо вообще ничего не означают и выполняют роль лишь бессмысленного звукосочетания,
заполняющего паузы, либо могут означать практически все, что угодно, — как «хо-хо» у Эллочки-
людоедки из «Двенадцати стульев» Ильфа и Петрова. Чаще всего они служат своего рода
Кармин А. С.=Культурология. Издательство «Лань», 2003. — 928 с. ISBN 5-8114-0471-9