376 part two—chapter three
1604 Wszytkiej Rusi, pruskiemu, z łaski bożej Trzeciemu Zygmuntowi,
wielgiemu książęciu litewskiemu, żmudzkiemu, kijowskiemu,
podolskiemu, szwedzkiemu, gottskiemu, wandalskiemu, mazo-
wieckiemu, inanckiemu, i inszych wiele państw samodzierżawcy,
dziedzicznemu z dziadów i pradziadów wielgiemu cesarzowi i
królowi polskiemu, po zaleceniu wszelakiej życzliwości i chęci
naszej carskiej i braterskiej, przyjacielskie oznajmienie:
(“Aer we have pronounced our monarchic, brotherly good-
will and inclination to Sigismund the ird, [the lord] of the
whole Ruthenia and Prussia, the grand duke of Lithuania,
Samogitia, Kiev, Podolia, [the lord] of the Swedes, Goths, and
Vandals, the autocratic ruler of Mazovia, Livonia, and numer-
ous other states, the hereditary great emperor from the times
of his grandfathers and great grandfathers, and the king of
Poland, we [hereby] announce in a friendly way:”)
1607 Magnae Russiae, Prussiae, Mazoviae, Samogitiae, Livoniae,
Volhiniae, Podoliae, Podlassiae, et Suecorum, Gottorum Van-
dalorumque magno regi Sigismundo III
o
, regi Poloniae et magno
duci Lituaniae, fratri nostro:
1609 Wielkiemu ruskiemu, pruskiemu, mazowieckiemu, żmódzkiemu,
inantskiemu, kjiowskiemu, wołyńskiemu, podolskiemu, i
szwedzkiemu, gottskiemu, wandalskiemu, i wielom państwom
dziedzicznemu królowi, Jego Miłości Trzeciemu Zygmuntowi,
polskiemu, i wielkiemu księciu lithewskiemu, bratu naszemu
Jego Królewskiej Miłości wielki pokłon i pozdrowienie!
(“[Let] a great greeting and salutation [be pronounced] to the
great hereditary king of Ruthenia, Prussia, Mazovia, Samogitia,
Livonia, Kiev, Volhynia, Podolia, of the Swedes, Goths, Van-
dals, and numerous [other] states, His Majesty Sigismund the
ird, [the king] of Poland and the grand duke of Lithuania,
His Royal Majesty, our brother!”)
1611 Wielkiemu ruskiemu, pruskiemu, i wieliom chrześcijańskim
państwom i lithewskym wielkiemu panu, mazowieckiemu,
żmudzkiemu, inianckiemu, kiiowskiemu, wołyńskiemu, po -
dolskiemu, szwedzkiemu, gottskiemu, wandalskiemu, polskiemu
dziedzicznemu panu, bratu naszemu, Trzeciemu Zygmuntowi
Jego Królewskiej Miłości wielki pokłon i pozdrowienie!
(“[Let] a great greeting and salutation [be pronounced] to the
great lord of Ruthenia, Prussia, and numerous Christian states