и прямо-таки пожирали ее глазами. А Карла продолжа-
ла бросать в их сторону небрежные улыбки. Она была
явно разочарована тем, что ни один из них не делал
следующего шага. Я с трудом держала язык за зуба-
ми, чтобы не съязвить по этому поводу. Наконец я не
выдержала и сказала: «Карла, а ты заметила, что уже
целый час четверо или пятеро мужчин, облизываясь,
ходят вокруг нас и настойчиво улыбаются тебе?»
«Да», – прошептала Карла и стала нервно огляды-
ваться, испугавшись, что нас могут услышать.
«А ты небрежно улыбалась им в ответ», – продол-
жала я.
«Да», – смущенно пробормотала она.
«Помнишь тот момент, когда маленький Вилли подо-
шел к нам и стал дергать тебя за платье? Вспомни, как
ты широко улыбалась, повернувшись к нему, и разго-
варивала с ним, как со взрослым?»
«Да-а...» – запинаясь, ответила она.
«У меня есть предложение, Карла. Пусть первый
мужчина, который сейчас улыбается тебе, получит от
тебя в ответ такую же широкую и теплую улыбку, ко-
торую ты подарила Вилли. Я прошу тебя повернуться
к этому мужчине, как ты это сделала, разговаривая с
Вилли. Возможно, даже протянуть руку и прикоснуться
к нему, как ты прикасалась к Вилли, и затем пригласить
его пообщаться с нами».
«ОТ Лейл, я не могу сделать этого!»