
186
11.
Стих как семантическое единство
Чисто реляционные элементы окончания им. падежа мн. числа
второго склонения «ы» в словах «тамтамы» и «дымы», сочета-
ясь с корневым «м», воспринимаются как носители определён-
ного лексического смысла, который складывается (перенося в
область термин из математической теории множеств) как сое-
динение и пересечение понятий «мы», «тамтамы», «горемыч-
ные», «дымы». Напротив того, синтаксическое различие между
«гомеричные» и «горемычными» почти не ощущается на фоне
фонологического параллелизма «гомер» — «горем», «ичи» —
«ычи», воспринимаемого как параллелизм смысловой.
Точно так же цепь: «с глазами горемычными, клубимся...»
— порождает сложную смысловую связь, в которой флексии по-
лучают семантику лексического типа.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что в стихе слу-
жебные, реляционные грамматико-синтаксические функции
слова и части слов семантизируются, становятся значимыми.
Правила соединения семантических элементов в одно целое
— лингвистическое слово или стих — весьма отличны. В пер-
вом случае мы имеем узуальные элементы с наперед заданны-
ми значениями, во втором — окказиональные с возникающим
значением. Поэтому в первом случае частым будет механичес-
кое суммирование, а во втором — сложное построение семанти-
ческой модели, образуемой отношением соединения семанти-
ческих полей элементов к их пересечению. Сказанное, конечно,
не отменяет того, что стих продолжает восприниматься и в ос-
новном, элементарном значении как предложение, подобно то-
му, что вообще наличие сверхлингвистической структуры в по-
эзии не только не отменяет восприятия её и как обычной речи,
а наоборот, подразумевает его. Эстетически эффект достигается
наличием обеих систем восприятия, их соотнесённостью. Ес-
тественно, что утрата восприятия поэзии как элементарного ре-
чевого акта (то есть элементарная языковая непонятность сти-
ха) разрушит и восприятие собственно поэтической структу-
ры
84
.
84
То, что мы имеем здеь дело с соотнесёнными, но всё же разными систе-
мами, подтверждается наблюдениями над эстетическим восприятием стихот-
ворения на понятном, но чужом языке. Эта интересная проблема, при поста-
новке опытов с разной степенью осведомлённости, могла бы дать результаты,
аналогичные тем, которые даёт современной лингвистике изучение разного
типа речевых дефектов.