
216 2. Внетекстовые связи поэтического произведения
В дальнейшем внетекстовые связи могут анализироваться на
различных уровнях. К проблемам этого типа следует отнести и
пародию, и скрытую полемику, и целый ряд других вопросов.
Чтобы убедиться в том, насколько меняются произведения,
неизменный текст которых «вдвигается» в различные внетек-
стовые конструкции, достаточно ознакомиться с богатыми дан-
ными о переосмыслении иностранным читателем, чуждым пол-
ностью или в какой-либо мере структуре сознания (идей) и бы-
та далёкого от него народа, текстуально точных переводов.
К проблеме внетекстовых связей относится и следующая.
Предположим, что некоторым механическим путем — под-
брасыванием топографических литер, или их случайной пере-
становкой, или даже при помощи какой-либо специальной ма-
шины «Каллиопа» — получен поэтический текст. Предполо-
жим, что у нас случайно получился текст, совпадающий с тек-
стом пушкинского «Я помню чудное мгновенье». В связи с
этим возникает вопрос: будет ли механическим или случайным
путем полученное стихотворение искусством, и если да, то кого
следует считать его творцом?
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо рассмотреть, с ка-
кого момента получаемый в результате случайных комбинаций
текст становится художественным произведением. При этом,
поскольку «для автора» в данном случае добавить нельзя, ибо
автор становится понятием автоматическим, скажем: «для чи-
тателя». В дальнейшем мы постараемся показать, что в нашем
случае понятия «автор» и «читатель» совместятся.
Сконструируем понятие «читатель». Во-первых, читатель
должен понимать русский язык. Созданное таким же способом
стихотворение на японском языке не будет произведением ис-
кусства для русского читателя, не понимающего по-японски.
Но представим себе русского читателя, не знающего, что такое
поэзия, не владеющего всем структурным полем разрешений и
запретов, возможностей и невозможностей, в котором сущест-
вует пушкинская лирика, и мы принуждены будем признать,
что стихотворение для него также не существует как произве-
дение искусства. Наделим читателя эстетическим сознанием
русского средневековья: он попытается осмыслить пушкинский
текст в границах привычных ему жанровых категорий и, обна-
ружив, что текст не поддаётся такому осмыслению, откажется
воспринимать его как искусство. Читатель, в сознании которо-
го нет явления рифмы, не воспримет эстетический эффект риф-