
in their own right, for example telefonino is the usual everyday
word for a ‘cellular telephone’, spago is ‘string’, spaghetti are long
pieces of pasta in the shape of strings.
Letters and emails
Letter-writing is being eclipsed by emails and telephone calls.
However, much of what follows applies equally to emails and to
letters. When writing to a friend, use caro, cara and the friend’s
name. If you start your emails ‘Hi, Guido!’ you will probably use
Ciao, Guido! in Italian. The salutation at the end depends on the
intimacy of the relationship. Possible endings are:
affettuosamente yours affectionately
saluti affettuosi affectionate greetings
cari saluti warm (lit. ‘dear’) greetings
un abbraccio much love (lit. ‘a hug,
an embrace’)
When writing to someone you know fairly well but with whom
you have a fairly formal relationship, using Lei, you may start
Caro signor Rossi, and end Cordialmente or Cordiali saluti. It is
considered a courtesy to use a capital letter for Lei and related
words, e.g:
La ringrazio della Sua gentile ospitalità.
When writing to someone you do not know or with whom your
relationship is very formal, you write:
Egregio Signore (to a man) Gentile Signora (to a woman)
When the surname is not used, a capital letter for the title is
customary. You can still end with cordiali saluti, or use distinti
saluti which is more formal.
Emails tend to be less formal but that will depend on the circum-
stances. The word for email is una email or, more commonly, una
mail. The Italian name for the system is posta elettronica.
Exercise 6
Write a letter or an email to an imaginary Italian friend telling
him/her what you did last weekend. You should try to use some
of the expressions in this unit but of course you are free to try to
say whatever you like.
176 Unit 11: Che cosa ha visto?