ПОДОБИЕ И ПОДРАЖАНИЕ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ КУЛЬТУРЕ
телен:   произнесение   ли   это   имен,   соединение   ли   слов, 
украшение ли фигур – ни в чем тут нет неприятного для 
слуха. Речи его во многих своих частях полны Лисиева 
благозвучия, особенно там, где он находит нужным произ-
носить вступления просто, не так, как тот, кто с умыслом 
подавляет величие слова, а как человек, умеющий гово-
рить просто благодаря упражнению и своей природе. Неза-
метно он во многом подражает и слогу Фукидида (…) Го-
ворит он и высоким стилем, черпая его из исократовского 
источника (…) Однако то, что он берет у других риторов и 
приспосабливает к себе, не распадается у него на части, 
взятые у каждого из них. При смешении красок создается 
цвет, на эти краски непохожий и более красивый, чем лю-
бой из составивших его цветов. Так и цвет Григориевой 
речи»
199
. В другом трактате, «Слове, составленном для ве-
старха  Пофоса, попросившего написать  о   богословском 
стиле»,  Григорий сравнивается с античными ораторами, 
причем утверждается, что, подражая им, он превосходит 
их и сам становится образцом для подражания. Он «с та-
ким тщанием объединил в своих речах достоинства каждо-
го из упомянутых лиц (Платона, Фукидида, Геродота, Исо-
крата, Демосфена. – Е.А.), что кажется, будто он не у них 
отыскал и собрал это, а сам собой стал первообразом сло-
весной прелести»
200
. Красота стиля Григория – результат 
искусства  (он  «превзошел   природу»,  «затмил  своим   го-
лосом природу»), «ведь кто собрал самые красивые слова, 
199
  Цит.   по:  Миллер   Т.А.  Михаил   Пселл   и   Дионисий 
Галикарнасский // Античность и Византия. М., 1975. С. 
154.
200
  Михаил  Пселл.  Ипертима Пселла  слово, составленное 
для   вестарха   Пофоса,   попросившего   написать   о   бого-
словском стиле // Античность и Византия. С. 161.
135