248
Baru
the tenacious survival of the tradition—which can be traced back to the
French Revolution—in regions where immigrants settled, whereas in the rest
of the country, especially in large cities, it did not survive World War II. It so
happens that the Maghrebians were excluded from this ritual when they had
not been born in France, which was still largely the case at the beginning of
the 1960s.
To deal with this rupture I took on the theme of the Algerian War
10
in
Vive la classe!, for the first time, but in a peripheral way (figure 4). This the-
matic has never left me, and it was to be present in all my future stories. I
either dealt with it head-on, as in Le chemin de l’Amérique [Road to America]
(Albin Michel, 1990; then Casterman, 1998),
11
or as a constitutive element of
the sociopolitical scenery in “Les années Spoutnik” [The Sputnik Years] (Cas-
terman, 1998–2003), but always with the same function: to situate the fracture
zone between the integrated population and the population excluded from
full citizenship.
How did this evolution in my work come about, in concrete terms? I had
conceived of Quéquette blues as a manifesto-reference point, to clearly lay out
the viewpoint that was to be mine (i.e., the perspective of the immigrant, Ital-
ian working class). Therefore, I needed another book to establish the second
point of view in parallel with the first (i.e., the fracture between the European
and North African waves of immigration). This was Le chemin de l’Amérique.
Despite its anecdote (boxing), the story really deals with the Algerian War.
But I did not engage it directly, in the historical reality of its facts. I treated
it by staging the singular trajectory of a young Algerian boxer, who hopes to
escape from History as it unfolds but who will eventually be overtaken and
pulverized by it. I created this story at the end of the 1980s. At that time, even
though the Algerian War was well-studied by historians, it remained totally
absent—in reality, it was repressed—from the public spaces of French soci-
ety: the media, literature, cinema, and politics. For this reason, I chose to end
my story by evoking an event that was even more repressed, almost taboo, in
any case largely ignored or unknown: the bloody repression of a demonstra-
tion by Algerians in Paris on October 17, 1961 (please see chapter 7, above
[figures 7.6–7]). They were protesting against the discriminatory curfew that
had been put in place against them (Casterman, 40–45).
From that book on, I therefore developed my work according to this
symmetry: on the one hand, working-class culture—that is to say, the result
of fifty years of dissolving—and, on the other hand, the life of those who no
longer think of themselves as workers [ouvriers]—that is, the immigrants
of decolonization and their children. By emphasizing less what should dif-