674
rəsmiyyətçi (bürokrat) – bureaucrat / Cf. office drudge / office rat / pen-pusher / paper-shuffler –
чернильная душа / бумажная душа (бюрократ, формалист, чинуша)
rəva görməmək – not to feel a shame to oneself / not to be ashamed / to take leave – нет стыда в
глазах / не сгорать от стыда / позволить себе что-либо сделать
rəzil (alçaq adam) – a mean soul / a base creature – низкая душонка (подлый человек)
risk etmək – bax riskə getmək
risk etməyə dəyər – here goes! / come what may! / there’s nothing for it! / Cf. blow high, blow low /
make or mar / sink or swim / let’s take a chance – была не была (стоит попытаться, рискнуть)
Risk - mərdlərin işidir. – Nothing
venture, nothing have. / Cf. He that hesitates is lost. / Faint heart
never won fair lady. – Риск – благородное дело.
riskə getmək (təhlükə altına qoymaq) – to have all one’s eggs in one basket / to keep all one’s eggs in
one basket / to put all one’s eggs in one basket / to take one’s chance / to stake smth. / to lay down (set)
smth. at stake / to stake one’s all / to risk it all / to stake smth. / to play one’s last card – «положить все
яйца в одну корзину», поставить всё на одну карту / пойти на риск / ставить на кон / идти наудачу
(подвергать большому риску что-либо, опасности что-либо, ради достижения какой-либо цели,
рисковать всем)
rişxənd etmək – to laugh
someone îut оf countenance / to make a fool of someone / to have game
with someone / to play tricks / to make fun of someone / to make a laughing-stock of someone / to take
the rise out of someone – поднимать (подымать, ïîäíÿòü) íà ñìåõ / øóòêè øóòèòü (âûñìåÿòü êîãî-ëèáî)
rişxəndli irad – a witty remark / a witticism / a jest / a quip – красное словцо (остроумное, меткое
выражение)
ritmsiz – out of time / out of step – * не в такт
rola girmək – 1. to begin to feel at home in the role of someone / to transform oneself – входить
(войти) в роль (правдиво играть, перевоплощаться в кого-либо); 2. to get into the way of things / to
begin to cope / to become accustomed to one’s role / to enter into one’s role / to shake down into one’s
role (place) / to take on the role of someone – входить (войти) в роль (осваиваться со своим новым
положением, со своими обязанностями)
rolunu yaxşı ifa etmək – to keep up the role of someone / to keep one’s own line (form, role) / to hold
(to stand)
one’s ground / to stand by one’s guns / to stick to one’s guns (colours) – * выдерживать
(выдержать) роль (не отступать от намеченной, принятой линии поведения)
Roma bir gündə qurulmamışdır. = Rome was not built in a day. = Рим строился не в один день.
röyalarda görmək / bir işin həyata keçməsini ürəkdən istəmək – to be (all) agog (about / for / on / over
/ upon / with) – жаждать чего-то
ruha gəlmək – to take fresh heart / to take heart of grace / to take good cheer from smth. / to get a new
lease of life / to feel one’s spirits rise – воспрянуть духом (оживиться, приободриться,
воодушевляться, вдохновляться)
ruhan düşmək (ruh düşkünlüyünü hiss etmək) – to lose heart – падать духом / впадать в уныние /
ру
ки опустились (терять бодрость духа, мужество)